Translation of "Fogod" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Fogod" in a sentence and their japanese translations:

Meg fogod bánni!

後で吠え面かくなよ!

Fogod azt használni?

それを使うつもりなの?

Túl fogod élni.

あなたは生き残ります。

- Egy nap majd sajnálni fogod.
- Egyszer majd sajnálni fogod ezt.

あなたはいつかそれを残念に思うだろう。

Ki fogod nekem fizetni.

覚えていろよ。

Látni fogod a különbséget.

- あなたは違いが分かります。
- その違いがわかるでしょう。

Le fogod késni a vonatot.

- 列車に遅れますよ。
- その列車に間に合いませんよ。
- 電車に遅れますよ。

Miért fogod mindig Tom pártját?

なんでいつもトムの肩ばっか持つの?

Rendben van! Sajnálni fogod ezt.

よーし!覚えてろ。後で悔やむなよ。

Ezt mind egyedül fogod megenni?

それ全部一人で食べるつもり?

Meg fogod venni a kocsit?

あなたはその車を買うつもりですか。

El fogod adni nekem az autódat?

私にあなたの車を売ってくれませんか。

El fogod neki adni a házad?

彼に家を売るつもりですか。

Ha megteszed, életed végéig sajnálni fogod.

これしちゃうと、一生後悔するよ。

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

良くなるでしょう。

Meg fogod venni azt a kocsit?

- あの車を買うつもりですか。
- その車を買うつもりなの?

- Elmondod nekem?
- El fogod nekem mondani?

私に話してくれませんか。

Egy pillanat alatt meg fogod szokni.

すぐに慣れるわ。

Meg fogod hívni Tomit a bulira?

トムをパーティーに誘うつもりなの?

Siess, vagy le fogod késni a buszt.

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

- 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
- 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。

Azt hittem, az új öltönyödet fogod felvenni.

あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

実は何時か明らかに成るかも知れません。

Hamarosan meg fogod szokni, hogy egyedül élsz.

- すぐに一人住まいに慣れますよ。
- 一人暮らしもすぐに慣れますよ。

Hamarosan meg fogod szokni, hogy nyilvánosság előtt beszélj.

- 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
- 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
- あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。

A házunkat a következő utca végén fogod találni.

次の通りのつきあたりに私達の家があります。

Ha folyton játszol, tönkre fogod tenni a szemed.

そんなゲームばっかりしてたら目悪くなるよ。

Csak figyeld a macskádat és ki fogod ismerni.

- 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
- お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。

Hamarosan meg fogod szokni, hogy közönség előtt beszélsz.

人前で話すのなんて、すぐに慣れるって。

Siess, vagy le fogod késni az utolsó vonatot.

急げ、さもないと終電に遅れるよ。

Már nem fogod tudni befejezni azt a műszak végéig.

それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。

Sokkal jobban fogod érezni magad, ha korán kelsz fel.

早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。

Ha megkóstolod ezt a mártást, kissé sósnak fogod találni.

ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。

Te döntöttél úgy, hogy ezt fogod csinálni, nem igaz?

自分で選んだ仕事なんでしょ?

A szobád nem csupa kosz? Mikor fogod végre kitakarítani!?

部屋中ゴミだらけじゃないか。いったいいつ掃除したんだよ。

- Bármit olvasol, érdekesnek fogod találni.
- Bármit olvas, érdekesnek fogja találni.

どちらを読んでもおもしろいだろう。

- Tom, kivel fogod tölteni a karácsonyt?
- Kivel fogsz karácsonyozni, Tomi?

トムはクリスマス誰と過ごすの?

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。

- Holnap kapod majd meg a válaszomat.
- Holnap fogod megkapni a válaszomat.

明日、御返事します。

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

君はいつか真相を知るだろう。

- Sosem fogod megtudni, ha nem próbálod meg.
- Sosem tudod meg, hacsak meg nem próbálod.

- 物は試し。
- ものは試しだよ。
- 試してみなければ決して分からないだろう。

Mindaddig míg meg nem romlik az egészséged, nem is fogod fel, milyen értékes a jó egészség.

- 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
- 体を壊して初めて、その大切さがわかるんだよ。

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!

- 黙れ!
- うるさい!
- 黙ってて。