Translation of "Senkinek" in French

0.010 sec.

Examples of using "Senkinek" in a sentence and their french translations:

- Senkinek sem írok.
- Nem írok senkinek.

Je n’écris à personne.

- Ehhez senkinek nincs joga.
- Ahhoz senkinek sincs joga.

- Personne n'a ce droit.
- Personne ne dispose de ce droit.

Senkinek nem tapsolok.

Je n’applaudis personne.

Senkinek sincs igaza.

Aucun n'est juste.

Senkinek nincs problémája.

Personne n'a de problème.

Senkinek sem kívánom.

- Je ne le souhaite à personne.
- Je ne souhaite ça à personne.

- Ne mondd ezt el senkinek!
- Senkinek se beszélj erről!

N'en fais part à personne.

- Senkinek se említsd a tervünket.
- Senkinek se mondd el a tervünket.
- Senkinek se beszélj a tervünkről.

- Ne parle à personne de notre plan.
- Ne parle de notre plan à personne.
- Pas un mot sur notre plan à qui que ce soit.

Ne mondd el senkinek.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Senkinek se nyiss ajtót.

- N'ouvre la porte à quiconque.
- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

Itt senkinek nincs autója.

- Personne ici n'a de voiture.
- Personne ici ne dispose de voiture.

Senkinek nincs kedve verekedni.

Personne n'éprouve l'envie de se battre.

Senkinek egy szót se!

- Ne dis mot à personne.
- Ne dites mot à personne.
- Ne dis pas un mot à qui que ce soit.
- Ne dites pas un mot à qui que ce soit.

Nem mondtam el senkinek.

Je ne l'ai dit à personne.

Senkinek egy szót sem!

Ne dis pas un mot.

Nem mondok semmit senkinek.

Je ne dirai rien à personne.

Ez senkinek nem tetszik.

Personne n'aime ça.

Senkinek nem bocsátok meg.

Je n’accuse personne.

Senkinek sem meséltem erről.

Je ne l'ai jamais dit à personne.

Ne mondd el senkinek!

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Senkinek semmit se mondj!

Ne dites rien à personne !

Senkinek nem esett baja.

Personne n'a été blessé.

Senkinek közülünk nincs igaza.

Aucun de nous n'a raison.

Senkinek sincs kedve háborúzni.

- Personne n'aime la guerre.
- Nul n'aime la guerre.

Jelenleg senkinek nem könnyű.

En ce moment, c'est simple pour personne.

Nem mondom el senkinek se.

Je ne le dirai à personne.

Soha senkinek nem mesélte el.

- Il ne le dit jamais à personne.
- Il ne l'a jamais dit à personne.
- Il ne l'a jamais dit à quiconque.

Micsoda, már senkinek sincs sétálómagnója?

Quoi, plus personne n'a de lecteur de cassettes ?

Soha nem ígértem senkinek semmit.

Je n'ai rien promis à quiconque.

Még senkinek se meséltem róla.

Je ne l'ai jamais dit à personne.

Ezt ne mondjuk el senkinek.

Ne le disons à personne !

Soha senkinek nem fogom elmondani.

Je ne le dirai jamais à personne.

Nagyon sokan már senkinek sem hisznek,

Beaucoup de gens arrêtent complètement de croire qui que ce soit,

Senkinek se nyisd ki az ajtót!

- N'ouvrez la porte à personne !
- N'ouvre la porte à personne !

Manapság már senkinek sincs vezetékes telefonja.

Plus personne n'a de téléphone fixe de nos jours.

- Senkinek sincs dolga.
- Senki nem elfoglalt.

Personne n'est occupé.

Légy szí' ne mondd el senkinek!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !
- Je te prie de ne le dire à personne !

Kérlek, ezt senkinek se mondd el!

- Je te prie de ne le dire à personne !
- Ne le dis à personne, s'il te plaît !

Nem veszünk többé karácsonyi ajándékot senkinek – soha.

Nous pouvions décider de ne plus offrir de cadeaux de Noël, plus jamais.

- Nem kellene kikotyognod!
- Nem kellene elmondanod senkinek.

- Je ne veux pas que vous disiez ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu le dises à qui que ce soit.

Ez egy titok. Ne mondd el senkinek!

C'est un secret, n'en parle à personne.

Esküszöm, hogy nem mondom el senkinek sem.

Je jure que je ne le dirai à personne.

Senkinek se mondd meg, hogy itt vagyok.

Ne dites à personne que je suis ici.

Ne mondd el senkinek, hogy itt vagyok.

Ne dites à personne que je suis ici.

- Érdekes, hogy senkinek nem tűnt fel ez a hiba.
- Különös, hogy senkinek nem szúrt szemet ez a hiba.

C'est intéressant que personne n'a remarqué l'erreur.

- Soha senkinek sem fogom elmondani, ki vagy valójában.
- Soha senkinek nem fogom elmondani, hogy ki is vagy valójában.

- Je ne dirai jamais à personne qui tu es vraiment.
- Je ne dirai jamais à personne qui vous êtes vraiment.

Nem akarok a továbbiakban senkinek sem problémát okozni.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Olyan dolgokat láttam, amiket senkinek nem kéne látni.

J'ai vu des choses que personne ne devrait jamais voir.

Amit neked mondtam, arról egy szót se senkinek.

- Ne dis rien de ce que je t'ai raconté.
- Cela reste entre nous.

Senkinek sincs elég ideje ahhoz, hogy mindent megcsináljon.

- Personne n'a assez de temps pour tout faire.
- Personne ne dispose d'assez de temps pour tout faire.

A gyökértelenek senkinek sem jutnak eszébe, mert sehová sem tartoznak.

Un homme sans racine tombera dans l'oubli, faute d'engagement.

Remélem, nem mondod meg senkinek, hogy láttál engem kijönni ebből a házból.

J'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison.

- Nem küldtem idén senkinek karácsonyi képeslapot.
- Az idén nem küldtem karácsonyi képeslapokat.

Je n'ai pas envoyé de cartes de Noël cette année.

- Senkinek sincs a holnap a homlokára írva.
- Senki sem tudja, hogy mi éri holnap.

- Personne ne sait ce qui l'atteindra demain.
- Nul ne sait, ce qui le frappera demain.