Translation of "Róla" in French

0.008 sec.

Examples of using "Róla" in a sentence and their french translations:

Hallottál róla?

- As-tu eu de ses nouvelles ?
- Avez-vous eu de ses nouvelles ?

Tudnak róla.

Ils sont au courant.

Róla álmodtam.

J'eus un rêve à son sujet.

- Mesélj róla!
- Nekem mondod!
- Mesélj nekem róla!

- Parlez-moi de cela.
- Parle-moi de ça.

- Nem tudok róla semmit.
- Semmit nem tudok róla.

Je ne sais rien d'elle.

Nincs róla hangfelvételünk.

Nous n'avons pas d'enregistrement son

Sohasem hallottam róla.

Je n'ai jamais entendu parler d'elle.

- Elfelejtettük.
- Megfeledkeztünk róla.

Nous avons oublié.

Fogalmam sincs róla.

Je n'en ai pas la moindre idée.

Szeretnél róla beszélni?

Aimerais-tu en parler ?

Ötleted sincs róla.

- Tu n'en as pas la moindre idée.
- Vous n'en avez pas la moindre idée.

Szeret róla beszélni.

Elle aime parler de lui.

Már beszéltünk róla.

Nous avons déjà parlé de ça.

Beszélnünk kellene róla.

Nous devrions en parler.

- Többé nem akarok hallani róla.
- Többet hallani se akarok róla.

Je ne veux plus en entendre parler.

Semmit sem tudtunk róla,

on ne savait rien de lui,

Senki nem beszél róla.

Et personne n'en parle.

Nem kell elmélkedjünk róla.

Inutile d'en faire une théorie.

Hogy győződhetünk meg róla?

Comment testeriez-vous cela ?

Különböző elméletek vannak róla:

Il y a différentes théories --

- Említette.
- Említést tett róla.

- Il le mentionna.
- Il l'a mentionné.
- Il la mentionna.
- Il l'a mentionnée.

Itt egy fénykép róla.

Voici une photo d'elle.

Meg vagyok róla győződve.

- J'en suis convaincu.
- Je suis convaincu.
- Je suis convaincue.

Semmit nem tudok róla.

Je ne sais rien de lui.

Miért nem mesélsz róla?

- Pourquoi ne m'en parlez-vous pas ?
- Pourquoi ne m'en parles-tu pas ?

Mindenki jót mond róla.

Tout le monde dit du bien d'elle.

Visszavonta, amit róla mondott.

Il retira ce qu'il avait dit d'elle.

Nem akarok tudni róla.

Je ne veux pas le savoir.

- Tudsz arról?
- Tudsz róla?

- Es-tu au courant de cela ?
- Êtes-vous au courant de cela ?

Soha nem beszéltünk róla.

Nous n'avons jamais parlé de ça.

Nem én tehettem róla.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Csak Tamás tud róla.

Seul Tom le sait.

- Említette.
- Beszélt róla nekem.

Il m'en parla.

Többet tudok róla genetikailag.

J'en sais plus génétiquement.

Feleslegesnek tartom beszélni róla.

- Je ne trouve pas nécessaire d'en parler.
- Je trouve superflu d'en parler.

Csak jót hallani róla.

Tout le monde dit du bien d'elle.

Ki tud róla még?

- Qui d'autre est au courant ?
- Qui d'autre sait ?

Tudod, mit gondolok róla.

Tu sais très bien ce que j'en pense.

Ha csökönyösen meg van róla győződve, hogy már minden tud róla."

s'il est fermement persuadé qu'il sait déjà. »

Ha most hallanak először róla,

Si vous en entendez parler pour la première fois,

Felvétel még sose készült róla.

Et cela n'avait jamais été filmé.

Néhányuk már biztosan hallott róla,

Certains d'entre vous ont déjà entendu parler de ça

Róla abszolút nem tudok semmit.

Je ne sais rien de lui.

Hallottál róla, mióta elment Amerikába?

As-tu des nouvelles de lui depuis qu'il est parti en Amérique?

Mindenki dicséri, amikor beszél róla.

Tout le monde dit du bien d'elle.

Titokban mutatott róla egy képet.

Il m'a montré sa photo en secret.

Titokban mutatott róla egy fényképet.

Il m'a montré sa photo en secret.

- Nem tudta.
- Nem tudott róla.

- Elle ne l'a pas su.
- Elle ne le sut point.

- Hallani akarjuk.
- Értesülni akarunk róla.

Nous voulons l'entendre.

Többé nem akarok hallani róla.

Je ne veux plus en entendre parler.

Tényleg most akarsz beszélni róla?

Vous voulez vraiment en parler maintenant ?

Tom meg van róla győződve.

Tom est convaincu.

Napokon belül beszélni fogunk róla.

Nous en parlerons dans quelques jours.

Tamásnak nem kell tudnia róla.

Tom n'a pas besoin de le savoir.

Nem tudom, mit hallottál róla.

- J'ignore ce que tu as entendu à son propos.
- J'ignore ce que vous avez entendu à son propos.

Mesélj róla. Csupa fül vagyok.

Racontez-moi cela, je suis toute ouïe.

- Anyád tudja?
- Anyád tud róla?

- Ta mère le sait-elle ?
- Ta mère est-elle au courant ?

Még senkinek se meséltem róla.

Je ne l'ai jamais dit à personne.

- Már tudják.
- Tudnak már róla.

Elles le savent déjà.

Addig nem is tudtak róla.

Ils n'en savaient rien.

Ez minden, amit tudok róla.

C'est tout ce que je sais de lui.

Ez történik, beszél róla a média,

Ça arrive, les média en parlent

és csináltak is néhány filmet róla.

et ils ont même fait quelques films à ce sujet.

Sok mindent még nem tudunk róla.

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

De nekünk tudnunk kell beszélni róla,

mais nous devons pouvoir en parler

Fogalmam se volt róla, hogy jössz.

Je ne savais pas que tu viendrais.

Fogalmam sem volt róla, hogy jössz.

Je ne pensais pas que vous viendriez.

Még mindig nem hallottam róla semmit.

Je n'ai encore toujours rien entendu à son sujet.

A helyedben, tudomást se vennék róla.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

Nem tudom róla levenni a szemeimet.

Je ne peux cesser de la regarder.

Talán ők nem is tudnak róla.

Ils ne sont peut-être pas au courant de cela.

Titokban mutatott nekem egy fényképet róla.

Il m'a montré sa photo en privé.

Már korábban tájékoztatnod kellett volna róla.

Tu aurais dû me le dire plus tôt.

Órákon át álmatlanul feküdt róla gondolkodva.

Elle reposa éveillée pendant des heures, à penser à lui.

Nem tudom levenni a szemem róla.

Je n'arrive pas à en retirer mes yeux.

Csak azt akartam, hogy tudjál róla.

- Je voulais simplement vous le faire savoir.
- Je voulais simplement te le faire savoir.

- Nem tudok segíteni.
- Nem tehetek róla.

Je n'y peux rien.

Fogalmam sincs róla, hogy Tom kicsoda.

Je n'ai aucune idée de qui est Tom.

Nincs sok időm. Tudnál gondoskodni róla?

Je n'ai pas beaucoup de temps. Est-ce que tu peux t'en occuper ?

- Nem hallottam róla.
- Nem hallottam őróla.

Je n'en ai pas entendu parler.

Azt állítja, semmit nem tud róla.

Elle prétend ne rien savoir à son sujet.

Nem tudta levenni róla a szemét.

Elle ne pouvait détacher ses yeux de lui.

Emlékeim, melyeket róla őriztem, kezdenek megfakulni.

Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper.

De elfeledkeztem róla, hogy ausztrál kiejtéssel beszél.

Mais, j'avais oublié l'accent australien !

Simon és Garfunkel írt egy dalt róla.

Simon et Garfunkel ont écrit une chanson dessus.

Arra a kérdésre, hogy: "Szoktak beszélni róla?"

Quand vous demandez aux gens : « Vous arrive-t-il d'en parler ? »,

Hallottál-e róla, hogy fölvették-e Tomit?

Avez-vous entendu si Tom a obtenu le poste ?

- Kérlek, győződj meg róla!
- Szíveskedjen meggyőződni erről!

- Veuillez vous en assurer.
- Vérifiez bien.
- Vérifie bien.

Azt válaszolta, hogy nem tudott róla semmit.

Il répondit qu'il ne savait rien de cette affaire.

Minél többet gondolkodom róla, annál kevésbé tetszik.

Plus j'y pense, moins j'aime.

Úgy gondolom, jobb, ha nem tudok róla.

Je pense avoir préféré ne rien savoir.