Translation of "Sincs" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Sincs" in a sentence and their dutch translations:

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

Ik heb geen idee.

- Lövésem sincs.
- Gőzöm sincs.

Ik heb geen flauw benul.

- Nem is sejtem.
- Sejtelmem sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.

Ik heb geen flauw benul.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

Geen idee.

Fogalmam sincs.

Ik heb geen idee.

Semmije sincs.

Hij heeft niets.

Lövésem sincs.

- Geen idee.
- Weet ik niet.

Semmim sincs.

Ik heb niets.

Egyikük sincs jelen.

Geen van hen is aanwezig.

Senki sincs otthon.

Er is niemand thuis.

Marinak semmije sincs.

Maria heeft niets.

Tamásnak semmije sincs.

Tom heeft niets.

Fogalmam sincs róla.

Ik heb geen flauw benul.

Nekem sincs ínyemre.

Ik houd er ook niet van.

Tomnak sincs dolga.

Tom heeft het ook niet druk.

Nekem sincs dolgom.

Ook ik ben niet bezig.

Esély sincs rá!

Onmogelijk!

Halvány fogalmam sincs.

Ik heb geen flauw idee.

Egy darab sincs.

Er is geen enkel stuk.

Egyikteknek sincs igaza.

Jullie hebben het allebei verkeerd.

Egy csepp eszed sincs !

Jij hebt ook geen greintje geweten!

Fogalmam sincs, miről beszélsz.

Ik heb geen idee waar je het over hebt.

Most semmi dolgom sincs.

Ik heb niets te doen voor het ogenblik.

Senki sincs a konyhában.

Er is niemand in de keuken.

- Nem tudom.
- Lövésem sincs.

- Ik weet het niet.
- Weet ik veel.

- Mittudomén.
- Nemtom.
- Lövésem sincs.

- Ik weet het niet.
- Ik weet niet.
- Weet ik niet.

Tomnak semmi stílusa sincs.

Tom heeft totaal geen manieren.

Senkinek sincs kedve háborúzni.

Niemand houdt van oorlog.

Nagyjából fogalmam sincs róla.

- Ik heb daar zo goed als geen verstand van.
- Ik weet daar zo goed als niets van.

- Nincs fiam.
- Egy fiam sincs.

Ik heb geen zoon.

Gőzöm sincs, hogyan kell golfozni.

Ik weet überhaupt niet hoe je golf speelt.

Fogalmam sincs, Tom hol él.

Ik heb geen idee waar Tom woont.

Egy lélek sincs az utcában.

Er is niemand op straat.

- Én nem tudom.
- Lövésem sincs.

- Ik weet het niet.
- Weet ik niet.

Akkor is, ha szó sincs ilyesmiről.

ook al zijn ze dat bij lange na niet.

Tomon soha sincs piros színű holmi.

Tom draagt nooit rood.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

Ik heb geen enkel idee waarom zij zo kwaad geworden is.

Semmi sincs Tamás és Mária között.

Er is niets tussen Tom en Mary.

- Ott nincs semmi.
- Ott semmi sincs.

Daar is niets te vinden.

Rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

besefte ik dat ik absoluut geen idee had hoe ik nu moest leven.

Egyáltalán semmi érdeklődése sincs a művészet iránt.

- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.

Fogalmam sincs, hogy mit gondol a fickó.

Ik heb geen idee wat die kerel denkt.

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Maar ik heb zelf geen idee wie hij is.

- Semmi közös sincs bennünk.
- Nincs bennünk semmi közös.

We hebben niks gemeen.

Nyilvánvalóan esze ágában sincs, hogy téged feleségül vegyen.

Het is duidelijk dat hij geen enkele intentie heeft om met u te trouwen.

- Nincs mit vesztenem.
- Nincsen vesztenivalóm.
- Semmi vesztenivalóm sincs.

Ik heb niets te verliezen.

és fogalmuk sincs arról, hogy gyors változásra van szükség.

en ze weten niet dat er snel iets moet veranderen.

- Semmim sincs.
- Nincs semmim.
- Nincs semmim se.
- Földönfutó vagyok.

Ik heb niets.

- Nincs nálam pénz.
- Egy fityingem sincs.
- Nincs semmi pénzem.

Ik heb geen geld.

Csoda történt! Tomi teljesen egészséges; nyoma sincs a betegségnek.

Er is een wonder gebeurd! Tom is volledig gezond en er is geen spoor meer van de ziekte.

- Semmit nem tehetsz érte.
- Semmi sincs, amit tehetnél érte.

Er is niets dat je voor haar kan doen.

- Nem sejtem, hogy hol van most.
- Halvány sejtelmem sincs, hogy most hol van ő.
- Halvány dunsztom sincs, hogy ő most hol lehet.

Ik heb geen idee waar ze nu is.

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.

Ma máshoz sincs kedvem, csak otthon maradni és semmit sem csinálni.

Vandaag heb ik zin om thuis te blijven en niets te doen.

- Egy kiadó szobám sincs.
- Nincsen egy kiadó szobám se.
- Nincsen kiadó szobám.

Ik heb geen kamers om te verhuren.

Most tényleg nincs időm ilyen hosszadalmas eszmefuttatáshoz, és különben sincs semmi kedvem hozzá.

Ik heb nu echt geen tijd voor eindeloze discussies en ik heb er ook geen zin in.

- Neked soha sincsen iskola, vagy mi van?!
- Neked soha sincs tanítás, vagy mi?!

Heb je nooit les of zo?

- Senkinek sincs a holnap a homlokára írva.
- Senki sem tudja, hogy mi éri holnap.

Niemand weet wat hem morgen overkomt.

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

- Nekem sem tetszik.
- Nekem sincs ínyemre.
- Én sem vagyok ettől elragadtatva.
- Én sem vagyok oda érte.

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

- Gyáva nyulak vagytok egytől egyig.
- Egyikőtöknek sincs vér a pucájában.
- Beszariak vagytok valamennyien.
- Nyúl Bélák vagytok ti mind!

Jullie zijn allemaal lafbekken.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

Ik weet niet wat je bedoelt.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Dat kan niet!
- Niet waar!