Translation of "Mondod" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mondod" in a sentence and their french translations:

Ahogy mondod.

Comme vous dites.

Ha te mondod.

Puisque tu le dis.

Miért mondod ezt?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

- Komolyan mondod?
- Komolyan?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Ezt komolyan mondod?

Tu dis ça sérieusement ?

Hogy mondod, művész?

- En quoi dis-tu que c'est un artiste?
- Comment dis-tu alors, c'est un artiste?

Furcsa, hogy ezt mondod.

C'est bizarre que tu dises ça.

- Nem mondod!
- Ne má'!

- Vraiment ?
- Vraiment ?

Miért nem mondod soha?

Pourquoi ne le dis-tu jamais ?

- Ahogy mondod!
- Így van!

- Exactement !
- Exactement !

Miért mondod ezt nekem?

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi me dites-vous cela ?

Azt hogy mondod franciául?

- Comment dis-tu ça en français ?
- Comment dites-vous cela en français ?

Azt mondod, nincs humorérzékem?

- Es-tu en train de dire que j'ai aucun sens de l'humour ?
- Êtes-vous en train de dire que je n'ai pas d'humour ?

Azt mondod, udvariatlan vagyok?

Êtes-vous en train de dire que je suis malpoli ?

Az igazat mondod nekünk?

- Est-ce que tu nous dis la vérité ?
- Nous dites-vous la vérité ?

- Nekem mondod!
- Mesélj nekem erről!

- À qui le dis-tu !
- Tu parles !
- Vous parlez !

Azt mondod, hogy hazug vagyok?

- Dis-tu que je suis un menteur ?
- Dis-tu que je suis une menteuse ?
- Dites-vous que je suis un menteur ?
- Dites-vous que je suis une menteuse ?

Hogy mondod angolul, hogy XXX?

Comment dites vous XXX en Anglais ?

Hogy mondod portogálul, hogy XXX?

Comment dites vous XXX en Portugais ?

Mindig mondod, hogy gondoljak magamra.

- Tu me dis toujours de penser par moi-même.
- Vous me dites toujours de réfléchir par moi-même.

Úgy fogom csinálni, ahogy mondod.

Je vais le faire comme tu l'as dit.

- Te sohasem mondod nekem, hogy szeretsz engem.
- Soha nem mondod nekem, hogy szeretsz engem.

Tu ne me dis jamais que tu m'aimes.

Miért mondod, hogy ez egy ige?

Pourquoi dis-tu qu'il s'agit d'un verbe ?

- Hogy mondod?
- Hogy mondtad?
- Mit beszélsz?

Vous dites ?

Hogy mondod azt, hogy XXX hollandul?

- Comment dit-on XXX en néerlandais ?
- Comment dit-on XXX en hollandais ?

Hogy mondod azt franciául, hogy szeret?

- Comment dit-on « love » en français ?
- Comment dis-tu « love » en français ?

Miért nem mondod el, mire emlékszel?

Pourquoi ne me dites-vous pas ce dont vous vous souvenez ?

Nem mondod el nekem az igazat.

- Tu ne me dis pas la vérité.
- Vous ne me dites pas la vérité.

Azt mondod, hogy az életem veszélyben van?

- Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?
- Êtes-vous en train de dire que ma vie est en danger ?

Te sohasem mondod nekem, hogy szeretsz engem.

Tu ne me dis jamais que tu m'aimes.

- Mesélj róla!
- Nekem mondod!
- Mesélj nekem róla!

- Parlez-moi de cela.
- Parle-moi de ça.

Hogy mondod a te nyelveden, hogy XXX?

Comment dites vous XXX dans votre langue ?

Azt mondod nekem, hogy az én hibám?

- Est-ce que tu es en train de me dire que c'est de ma faute ?
- Êtes-vous en train de me dire que c'est de ma faute ?

- Hogyan mondják ezt olaszul?
- Hogy mondod ezt olaszul?

Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?

Ha az igazat mondod, nem kell emlékezned semmire.

Si vous dites la vérité, vous n'avez pas besoin de vous rappeler de quoi que ce soit.

Miért nem mondod nekem hát, hogy szép vagyok?

Pourquoi ne me dis-tu pas que je suis belle ?

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Nézz a szemembe, hogy tudjam, az igazat mondod-e!

Regarde-moi dans les yeux, pour que je sache si tu dis la vérité.

- Nem megyek veled, ameddig nem mondod meg nekem, hova megyünk.
- Nem megyek veled mindaddig, míg meg nem mondod, hogy hová megyünk.

- Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.
- Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons.

- Te nem az igazat mondod nekem.
- Te nem mondasz igazat.

Tu ne dis pas la vérité.

Remélem, nem mondod meg senkinek, hogy láttál engem kijönni ebből a házból.

J'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison.

- Nekem mondod?
- Hozzám szólsz?
- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?
- Nekem csipogsz?
- Te hozzám beszélsz?

C'est à moi que tu parles ?

- Nekem tetszett volna, ha az igazságot mondod.
- Tetszett volna nekem, ha az igazat mondtad volna el.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité.

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !