Translation of "Sincs" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sincs" in a sentence and their russian translations:

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

Понятия не имею.

- Lövésem sincs.
- Sejtésem sincs.

- Понятия не имею.
- Без понятия.

- Lövésem sincs.
- Gőzöm sincs.

- Понятия не имею.
- Без понятия.

- Nem is sejtem.
- Sejtelmem sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.

Понятия не имею.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

- Понятия не имею.
- Я не знаю.
- Без понятия.

- Semmi sincs megbocsájtva.
- Semmi sincs megbocsátva.

Ничто не прощено.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Nincs ötletem.

Понятия не имею.

- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs.
- Nincs ötletem.

- Понятия не имею.
- Без понятия.

Fogalmam sincs.

Понятия не имею.

Fogalmad sincs.

- Ты понятия не имеешь.
- Ты даже не представляешь.
- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.
- Ты даже не представляешь себе.
- Вы даже не представляете себе.

Semmije sincs.

У него ничего нет.

Lövésem sincs.

Без понятия.

Semmid sincs.

У тебя ничего нет.

Esélyünk sincs.

У нас нет шансов.

Semmim sincs.

У меня нет ничего.

- Egy fillérem sincs.
- Egy buznyákom sincs.
- Egy lyukas vasam sincs.
- Egy vasam sincs.
- Egy krajcárom sincs.
- Egy petákom sincsen.

У меня нет ни копейки.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Sejtelmem sincs, miről beszél.

- Я понятия не имею, о чём он.
- Я понятия не имею, о чём он говорит.

- Ötletem sincs, ki vagy.
- Lövésem sincs, ki vagy.

Я понятия не имею, кто вы.

Egyikük sincs jelen.

Никого из них нет.

Nekem sincs ínyemre.

- Мне тоже это не нравится.
- Я его тоже не люблю.
- Мне он тоже не нравится.

Tamásnak senkije sincs.

У Тома никого нет.

Senki sincs otthon.

Никого нет дома.

Ötletem sincs, miért.

- Понятия не имею почему.
- Понятия не имею зачем.
- Не представляю почему.

Marinak semmije sincs.

У Мэри ничего нет.

Tamásnak semmije sincs.

У Тома ничего нет.

Senkire sincs tekintettel.

Он никого не уважает.

Fogalmam sincs róla.

- Совсем не знаю.
- Понятия не имею.

Senkinek sincs igaza.

Никто не прав.

Semmi önbizalma sincs.

Ему не хватает уверенности в себе.

Ötleted sincs róla.

- Ты понятия об этом не имеешь.
- Вы не имеете об этом ни малейшего представления.
- Ты не имеешь об этом ни малейшего представления.
- Вы не имеете об этом ни малейшего понятия.
- Ты ни малейшего понятия об этом не имеешь.

Tomi sincs itt.

- Тома тоже нет.
- Тома здесь тоже нет.

Tomnak sincs dolga.

Том тоже не занят.

Nekem sincs dolgom.

- Я тоже не занят.
- Я тоже не занята.

Tomnak sincs alibije.

У Тома тоже нет алиби.

Halvány fogalmam sincs.

- Не имею ни малейшего понятия.
- У меня нет ни малейшей идеи.

Egy rokona sincs.

- У него совсем нет никаких родственников.
- У него вообще нет родственников.

Semmi sincs megbocsátva.

Ничто не прощено.

Senki sincs Tommal.

С Томом никого нет.

- Fogalmam sincs, hogy az kicsoda.
- Fogalmam sincs, ki az.

- Понятия не имею, кто это.
- Я понятия не имею, кто это.

- Halvány lila gőzöm sincs.
- Nem is sejtem.
- Fogalmam sincs róla.

- Я вообще ничего не знаю.
- Не имею ни малейшего понятия.

- Fogalmam sincs róla, hogy mi történt.
- Lövésem sincs, mi történt.

Я понятия не имею, что произошло.

Fogalmam sincs, mi történik.

Я понятия не имею, что происходит.

Fogalmam sincs, mennyibe kerül.

Понятия не имею, сколько это стоит.

Fogalmam sincs, miről beszélsz.

- Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Понятия не имею, о чём вы.

Senki sincs a konyhában.

На кухне никого нет.

Senki sincs a szobádban.

- В твоей комнате никого нет.
- В вашей комнате никого нет.
- У вас в комнате никого нет.
- У тебя в комнате никого нет.

- Nem tudom.
- Lövésem sincs.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Я не в курсе.

Senki sincs a kertben.

В саду никого нет.

Nekünk sincs már tojásunk.

У нас тоже яйца закончились.

Senki sincs a tanteremben.

В классе никого нет.

- Fogalmam sincs. - mondta őszintén.

«Понятия не имею», — честно сказала она.

Nekem sincs jó kedvem.

У меня тоже настроение не очень.

Sajnálom, de fogalmam sincs.

К сожалению, понятия не имею.

Senki sincs a házban.

В доме никого нет.

- Sejtelmem sincs, ki az a nő.
- Fogalmam sincs, kicsoda az a nő.
- Elképzelésem sincs, hogy ki az a nő.

Не имею представления о том, кто та женщина.

- Nincs fiam.
- Egy fiam sincs.

У меня нет сына.

Gőzöm sincs, hogyan kell golfozni.

Я совсем не умею играть в гольф.

Időm sincs, meg pénzem se.

- У меня нет ни времени, ни денег.
- У меня ни времени, ни денег.

Ebben a fiókban semmi sincs.

В этом ящике ничего нет.

Tomnak fogalma sincs, hol vagyunk.

Том понятия не имеет, где мы.

Foglama sincs Tominak, mire vállalkozott.

Том и понятия не имеет, во что ввязывается.

Micsoda, már senkinek sincs sétálómagnója?

Что, ни у кого уже нет кассетного магнитофона?

Fogalmam sincs, hol van Tom.

Я понятия не имею, где Том.

Fogalmam sincs, miért engem választottak.

Понятия не имею, почему выбрали меня.

A képlettel semmi baj sincs.

В формуле нет ничего неверного.

Fogalma sincs, hogy kivel van.

Она и понятия не имеет, с кем она.

Fogalmam sincs, Tom hol él.

Я понятия не имею, где живёт Том.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

Понятия не имею, что ты хочешь сказать.

A ruháján kívül semmije sincs.

Он не имеет ничего, кроме одежды.

Egy lélek sincs az utcában.

На улице ни души.

Fogalmam sincs, hogy kerültem ide.

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

Мы не можем терять ни минуты.

Fogalmam sincs, hogy hol lakik.

Я понятия не имею, где он живёт.

Egy óra sincs a szobámban.

- В моей комнате нет часов.
- У меня в комнате нет часов.

Fogalmam sincs, mi fog történni.

Я понятия не имею, что будет.

Fogalmam sincs, mit vegyek fel.

Понятия не имею, что мне надеть.

Lövésem sincs, mi folyik ott.

Я понятия не имею, что там происходит.

Fogalmam sincs, mit kellene csinálnom.

Не представляю, что мне делать.

- Csak én vagyok itt.
- Senki sincs itt rajtam kívül.
- Engem leszámítva senki sincs itt.

Здесь кроме меня никого нет.

Tomon soha sincs piros színű holmi.

Том никогда не носит красного.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

Я понятия не имею, почему она так разозлилась.

Ez még a térképen sincs rajta.

Этого даже на карте нет.

Fogalmam sincs, hogy hol van jelenleg.

Я не представляю, где он сейчас находится.

Manapság már senkinek sincs vezetékes telefonja.

В наши дни ни у кого уже нет стационарного телефона.

Fogalmam sincs róla, hogy Tom kicsoda.

Я понятия не имею, кто такой Том.

Halvány sejtésem sincs, hogy ki ő.

Я понятия не имею, кто она такая.

Semmi sincs olyan, mint a túró.

Нет ничего лучше домашнего сыра.