Translation of "Sincs" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Sincs" in a sentence and their chinese translations:

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

- 我不知道。
- 我一无所知。

- Lövésem sincs.
- Gőzöm sincs.

我一无所知。

- Nem is sejtem.
- Sejtelmem sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.

- 我不知道。
- 我沒意見。
- 我一无所知。

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

我一无所知。

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Nincs ötletem.

我一无所知。

Lövésem sincs.

我一无所知。

Nekem sincs ínyemre.

- 我也不喜歡。
- 我也不喜欢他。
- 我也不喜欢她。

Halvány fogalmam sincs.

我沒有絲毫的想法。

- Nem tudom.
- Lövésem sincs.

- 我不知道。
- 我一无所知。
- 不知道啊。

Senki sincs a tanteremben.

教室里没有人。

Időm sincs, meg pénzem se.

我沒有時間,也沒有錢。

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

- 我不明白你想說甚麼。
- 我不明白你的意思是甚麼。

Fogalmam sincs, miért tette ezt.

我不明白他为何搞这样。

Egy óra sincs a szobámban.

我的房间里没有时钟。

- Én nem tudom.
- Lövésem sincs.

我不知道。

- Fogalmam sincs, hogy miért hagyta abba hirtelen.
- Sejtésem sincs, hogy miért lépett ki hirtelen.

我完全不明白他為甚麼會突然辭職。

- Csak én vagyok itt.
- Senki sincs itt rajtam kívül.
- Engem leszámítva senki sincs itt.

这里只有我一个人。

Halvány sejtésem sincs, hogy ki ő.

我不知道她是谁。

A műbőr sehol sincs a valódihoz képest.

人造皮革是比不上真皮的。

Lövésem sincs, miért akarok hirtelen programozni tanulni.

不知道为什么突然很想学编程。

- Egyikteknek sincs igaza.
- Mindketten tévedtek.
- Mindkettőtök téved.

你們倆都錯了。

Egy szemernyi igazság sincs abban, amit mond.

- 他说的话全不可信。
- 他说的没有一句实话。

- Nincs óra a szobámban.
- Egy óra sincs a szobámban.

我的房间里没有时钟。

- Nincs nálam pénz.
- Egy fityingem sincs.
- Nincs semmi pénzem.

- 我身无分文。
- 我一点儿钱也没有。
- 我一點錢都沒有。

Tom azt mondta nekem, hogy esze ágában sincs téged elvenni.

Tom告诉我他们有想要娶你的想法。

Tamásnak fogalma sincs, mit csináljon a sok fölösleges cuccal a garázsában.

汤姆不知道拿他车库的那些废物怎么办。

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.

如果有人问起这个故事的用意是什么,我还真不知道。

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

- 什么问题都没有!
- 一点问题都没有!
- 没有任何问题!

- Gyáva nyulak vagytok egytől egyig.
- Egyikőtöknek sincs vér a pucájában.
- Beszariak vagytok valamennyien.
- Nyúl Bélák vagytok ti mind!

你们全都是胆小鬼

- Elnök úr, tudja, mi a különbség egy menekült és egy migráns között? - Nem, fogalmam sincs! Politikus vagyok, nem pedig tudós.

「總統先生,您可知道難民與移民之間的區別?」—「不,我完全不曉得。我是一名政治家,而不是一名科學家。」

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

- 我不懂你什么意思。
- 我不知道你什麼意思。

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

覆水難收。

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

为什么你要干涉一件跟你完全不相干的事呢?

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- 不可能!
- 没门!