Translation of "Menjek" in French

0.004 sec.

Examples of using "Menjek" in a sentence and their french translations:

Menjek?

Devrais-je partir ?

- Menjek oda mindjárt?
- Rögtön menjek oda?

Dois-je y aller derechef ?

Veled menjek?

Dois-je aller avec toi ?

Hadd menjek be!

Laisse-moi entrer.

- Engedjen elmennem!
- Hadd menjek!

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !

Javasolták, hogy menjek múzeumba.

J'ai été conseillé de visiter le musée.

Apám megmondta, hova menjek.

- Mon père m’indiqua où me rendre.
- Mon père m’a indiqué où me rendre.

Nem tudom, hova menjek.

- Je ne sais où je dois me rendre.
- Je ne sais où je dois aller.

Miért kell hogy menjek?

Pourquoi dois-je marcher ?

- Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.
- Inkább itthon maradok, minthogy egyedül menjek.

- Je resterais chez moi plutôt que d'y aller seul.
- Je resterais chez moi plutôt que d'y aller seule.
- Je resterais chez moi plutôt que de m'y rendre seul.
- Je resterais chez moi plutôt que de m'y rendre seule.

Menjek, vagy szeretnéd, hogy maradjak?

- Devrais-je y aller ou voudrais-tu que je reste ?
- Devrais-je partir ou voudriez-vous que je reste ?

- Miért kellene mennem?
- Miért menjek?

- Pourquoi devrais-je partir ?
- Pourquoi devrais-je y aller ?

- Mennem kellene?
- Mennem kéne?
- Menjek?

- Devrais-je y aller ?
- Devrais-je partir ?

Engedd meg, hogy veled menjek.

Permettez-moi d'aller avec vous.

Örülök, hogy rábeszéltél, hogy menjek.

Je suis content que tu m'aies convaincu de partir.

Van hely számomra, ahova menjek.

J'ai des endroits où aller.

Azt hiszem, ideje, hogy menjek.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'y aller.
- Je pense qu'il est temps pour moi de partir.
- Je pense que je dois y aller.

- Azt mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.
- Azt tanácsolta, hogy egyedül ne menjek oda.
- Mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.

Elle m'a dit de ne pas y aller seul.

- A rossz idő megakadályozta, hogy munkába menjek.
- A rossz időjárás megakadályozta, hogy munkába menjek.

Le mauvais temps m'a empêché d'aller travailler.

Azt parancsolta nekem, hogy egyedül menjek.

Il m'a ordonné d'y aller tout seul.

- Engedjen elmennem!
- Hadd menjek!
- Engedj el!

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !
- Laissez-moi y aller !
- Laisse-moi y aller !

Nem értem, miért menjek hozzátok éjfélkor.

Je ne vois pas pourquoi je dois aller chez toi à minuit.

Ne mondd nekem, hogy menjek haza.

- Ne me dites pas d'aller chez moi !
- Ne me dis pas d'aller chez moi !
- Ne me dites pas de m'en aller chez moi !
- Ne me dis pas de m'en aller chez moi !

- Azt mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.
- Mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.

Elle m'a dit de ne pas y aller seul.

- Tegnap túl beteg voltam ahhoz, hogy iskolába menjek.
- Tegnap túl beteg voltam ahhoz, hogy suliba menjek.

Hier j'étais trop malade pour aller à l'école.

Ne menjek el a ma esti ünnepélyre?

Dois-je être présent à la soirée de ce soir ?

Inkább otthon maradnák, mint hogy moziba menjek.

Ce soir, je préfère rester à la maison plutôt que d'aller au cinéma.

Én tétovázok még, hogy menjek vagy ne.

J'hésite encore si je dois y aller ou pas.

- Hadd menjek!
- Eressz!
- Hagyjál elmenni!
- Engedj!
- Engedj utamra!

Laisse-moi partir !

Az apám nem engedi, hogy egyedül menjek moziba.

Mon père ne me permet pas d'aller au cinéma tout seul.

- Az ő tanácsa befolyásolt engem abban, hogy külföldre menjek.
- Az ő tanácsa késztetett a külföldi utazásra.
- Az ő tanácsa késztetett arra, hogy külföldre menjek.

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.

Elkerülhetetlen, hogy valamelyik napon Franciaországba menjek, csak azt nem tudom, hogy mikor.

C'est inévitable que j'aille en France un jour, je ne sais juste pas quand.