Translation of "Oda" in French

0.010 sec.

Examples of using "Oda" in a sentence and their french translations:

Oda-vissza? Csak oda.

Aller-retour ? Aller simple seulement.

Oda.

Oda.

- Küldj oda!
- Küldj engem oda.

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

- Aller-retour ou aller simple ?
- Aller et retour ou bien seulement aller ?

- Menjek oda mindjárt?
- Rögtön menjek oda?

Dois-je y aller derechef ?

- Gyakran jársz oda?
- Gyakran mész oda?

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

Menjünk oda.

Nous devrions y aller.

Ülj oda!

Assieds-toi là.

Minden oda.

- Tout est parti.
- Il n'y a plus rien.

Dobd oda!

Jette-le là !

- Előbb értünk oda nálad.
- Előtted értünk oda.

Nous sommes arrivés là-bas avant toi.

- Én nem megyek oda.
- Én oda nem megyek!

Je n'y vais pas.

- Nem megyünk vissza oda.
- Nem fogunk oda visszamenni.

On n'y retourne pas.

Ezrek gyűltek oda.

Des milliers de personnes se rassemblèrent là.

Mindannyian elmentek oda.

- Ils sont tous allés là-bas.
- Tous y sont allés.

Nélkülem mész oda.

Tu iras là-bas sans moi.

Oda kellene mennem.

Je devrais y aller.

Oda akarok menni.

Je veux y aller.

Ne menjünk oda.

Nous n'avons pas à y aller.

Mikor értél oda?

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?
- Quand y êtes-vous parvenu ?
- Quand y êtes-vous parvenue ?
- Quand y êtes-vous parvenus ?
- Quand y êtes-vous parvenues ?
- Quand y es-tu parvenu ?
- Quand y es-tu parvenue ?

Mikor érünk oda?

- Quand y arriverons-nous ?
- Quand y parviendrons-nous ?

Tedd ezt oda.

- Mettez-le là.
- Mets ça ici.
- Pose-le ici.
- Pose-le là.
- Mets ça là.

Nem megyünk oda.

Nous n'y allons pas.

Ne menj oda!

Ne va pas là.

Egyedül megyek oda.

J’y vais seul.

Egyedül ment oda.

- Il s'y rendit par ses propres moyens.
- Il est allé là-bas seul.

Tegnap ment oda.

- Elle s'y est rendue hier.
- Elle y est allée hier.

Adja oda neki.

Donne-les-lui.

Add oda neki.

Donne-le-lui.

Oda fogok menni.

Je vais y aller.

Gyakran jársz oda?

Y vas-tu souvent ?

Gyakran jár oda?

Y allez-vous souvent ?

Nem tartozom oda.

- Je ne suis pas à ma place.
- Je ne m'insère pas.

Kivel mentél oda?

- Avec qui y es-tu allé ?
- Avec qui y es-tu allée ?

- Fordulj oda! - Hova?

« Tourne là. » « Où ? »

Gyakran mész oda?

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?
- Y allez-vous fréquemment ?

Most megyek oda.

J'y vais maintenant.

Ne nézz oda!

Ne regarde pas par là.

Tedd csak oda.

Mets cela simplement là.

Ha nem figyelünk oda,

si nous ne faisons pas attention,

Szeretném, hogy oda menj.

J'aimerais que vous y alliez.

Ne menj be oda!

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

Ő kerékpárral ment oda.

Il est parti en vélo.

Nem mehetünk oda vissza.

Nous ne pouvons y retourner.

Tedd oda, ahová akarod.

Mets-le où ça te chante.

Senki nem figyelt oda.

- Personne n'a écouté.
- Personne n'écoutait.

Ő ment oda helyettem.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Már útban vagyok oda.

Je vais là-bas.

Most is elmehetünk oda.

Nous pourrions y aller maintenant.

Ne adjátok oda neki!

Ne le lui donnez pas !

Nem akarok oda visszamenni!

Je ne veux pas y retourner.

Gyakran járok oda meditálni.

J'y vais souvent pour méditer.

Üzleti ügyben mész oda?

Vas-tu là pour affaires ?

Azonnal oda kell menniük.

Ils doivent y aller immédiatement.

Figyelj oda a tolvajokra!

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Nem mehettem ma oda.

Aujourd'hui, je n'ai pas pu aller là-bas.

Add oda mindened nekünk!

- Donne-nous tout ce que tu as.
- Donnez-nous tout ce que vous avez.

Soha nem mennék oda.

Jamais je ne m'y rendrais.

Azonnal oda kell mennem?

Dois-je y aller tout de suite ?

Ne add oda neki!

Ne le lui donne pas.

Oda mehetsz, ahová akarsz.

Tu peux y aller si tu veux.

Szeretnéd, ha elkísérnélek oda?

Voudriez-vous que je vous y accompagne ?

Ne add neki oda.

Ne le lui donne pas.

Javaslom, feltétlenül menj oda.

Je te conseille absolument d'y aller.

- Ez az út oda viszi önt.
- Ez az út oda vezeti önt.
- Ez az út oda visz téged.
- Ez az út oda vezet téged.

Cette route vous y conduit.

- Nem megyek oda, ennyi az egész.
- Nem megyek oda, ez minden.

- Je n'y vais pas et puis c'est tout.
- Je n'y vais pas, un point c'est tout.

- Nem tervezed, hogy elmész oda? Vagy?
- Oda te nem szándékszol menni, ugye?

Tu ne prévois pas d'y aller, n'est-ce pas ?

A munkahelyi stressz juttatta oda.

Il était là à cause du stress lié au travail.

Jobb, ha nem mész oda.

Je te déconseille d'y aller.

Szeretnék elmenni oda még egyszer.

- Je veux y aller une fois encore.
- Je veux m'y rendre une fois encore.

Én nem akarok visszamenni oda!

Je ne veux pas y retourner.

Igazán csak oda akarok menni.

Je ne veux vraiment qu'y aller.

Nem kellett volna elmenned oda.

Vous ne devriez pas y aller.

Még épp időben értem oda.

J'y suis arrivé juste à temps.

Add oda Tomnak a pisztolyt.

Donne le pistolet à Tom.

Sokszor van oda kedvem elmenni.

J'ai souvent envie d'aller là-bas.

- Egyedül megyek oda.
- Egyedül megyek.

J'irai tout seul.

Add oda az egyiket, kérlek.

- Donne-m'en un, s'il te plaît.
- Donnez-m'en un, s'il vous plaît.
- Donne-m'en une, s'il te plaît.
- Donnez-m'en une, s'il vous plaît.

Metróval el tudunk oda jutni.

- Nous pouvons y aller en métro.
- Nous pouvons nous y rendre en métro.

- Na, nézd csak!
- Oda nézzenek!

Eh bien, regarde !

- Azt mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.
- Azt tanácsolta, hogy egyedül ne menjek oda.
- Mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül.

Elle m'a dit de ne pas y aller seul.

- Mondd meg nekem, miért akarsz oda menni.
- Mondd el nekem, miért akarsz oda menni.

Dis-moi pourquoi tu veux aller là-bas.

- Add oda valakinek, akinek szüksége van rá.
- Add oda bárkinek, akinek szüksége van rá.

- Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.
- Donne-le à quiconque en a besoin.

Oda nem Thébából megy az ember.

Vous n'y allez pas en partant de Thèbes.

Férjével elmentek oda, kötvényeket bocsátottak ki,

Avec son mari, elle a milité en faveur de l'émission d’obligations

És ez részben oda is vezetett,

C'est en partie pour cette raison

Húsz ember veszett oda a tűzvészben.

Vingt personnes ont péri dans l'incendie.

A férje az Oda család tagja.

Son mari est un membre du clan Oda.

Menjen oda gyalog, vagy utazzon busszal.

Y allez-vous à pied ou en bus ?

Igen, úgy gondolom, hogy menj oda.

Oui, je pense que tu devrais y aller.

- Ezt add neki!
- Add oda neki!

Transmets-le.

- Szeret horgászni.
- Oda van a horgászásért.

Il adore pêcher.

Legközelebb gyalog vagy kerékpáron megyek oda.

- J'irai à pied ou en vélo, la prochaine fois.
- Je m'y rendrai à pied ou en vélo, la prochaine fois.

Tedd ezt oda vissza, ahol találtad!

Remets-le où tu l'as trouvé.

Oda tudtok menni, ahova csak akartok.

Vous pouvez aller où cela vous plaît.

Nem is tudom, miért megyünk oda.

- Je ne sais même pas pourquoi nous y allons.
- J'ignore même pourquoi nous y allons.