Translation of "Mindjárt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mindjárt" in a sentence and their french translations:

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

Mindjárt odaér.

Elle y est presque.

Mindjárt besötétedik.

Il fera bientôt nuit.

Mindjárt gondoltam.

C'est bien ce que je pensais.

- A vacsora mindjárt kész.
- Mindjárt kész a vacsora.

- Le déjeuner est presque prêt.
- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

- Mindjárt te jössz, Bashar!
- Mindjárt te következel, Bashar!

Bientôt ton tour, Bashar !

Mindjárt szemléltetni fogom.

Je vais vous le démontrer maintenant.

Mindjárt elmagyarázza nekem.

Il va me l'expliquer.

Mindjárt hat óra.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

Mindjárt elsírod magad.

Tu es sur le point de pleurer.

Mindjárt fél tizenkettő.

Il est presque onze heures et demie.

Mindjárt elhányom magam.

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.
- J'ai envie de dégueuler.

Mindjárt tudunk enni.

Nous allons passer à table tout de suite.

- Jövök.
- Mindjárt elmegyek.

- Je jouis.
- Je viens.

- Megvesz az Isten hidege!
- Itt fagyok meg mindjárt!
- Mindjárt szétfagyok!

Putain, il fait froid !

A sötétség mindjárt leszáll.

L'obscurité approche.

A koncert mindjárt kezdődik.

- Le concert commence tout de suite.
- Le concert va bientôt commencer.

A vacsora mindjárt kész.

Le dîner sera bientôt prêt.

Mindjárt kezdődik a koncert.

Le concert commence tout de suite.

- Rögtön jön.
- Mindjárt jön.

Il arrive.

Mindjárt megtudjuk az igazságot.

Nous saurons tout de suite la vérité.

Az összejövetelnek mindjárt vége.

La réunion touchait à sa fin.

Mindjárt éjfél van itt.

Il est presque minuit ici.

Mindjárt megmutatják nekünk a papírokat.

Ils vont nous montrer les documents.

Az állomás mindjárt mellette van.

La gare est juste à côté.

Jobban tennéd, ha mindjárt elkezdenéd.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

Mindjárt itt van a Karácsony.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

Mindjárt nyugovóra tér a nap.

Le soleil va bientôt se coucher.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára megint jövök.

Je reviens bientôt.

és azon, amit mindjárt kifejtek önöknek,

je vais en clarifier une pour vous :

- Mindjárt ott vagyunk.
- Majdnem ott vagyunk.

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

- Menjek oda mindjárt?
- Rögtön menjek oda?

Dois-je y aller derechef ?

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

Bientôt Noël.

Most Dan mindjárt megméri a hőmérsékletedet.

Maintenant, Dan va prendre ta température.

Ez a zaj mindjárt megőrjít engem.

Ce bruit va finir par me rendre fou.

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

On dirait qu'il va pleuvoir.

Örülök, hogy mindjárt itt a hétvége.

Je suis content que le week-end approche.

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

C'est presque terminé.

A postahivatal mindjárt a bankkal szemben van.

La poste se trouve juste en face de la banque.

Kérem, várjon. Mindjárt idehívom őt a telefonhoz.

Patientez s'il vous plaît. Je vous mets en communication avec lui.

Ahogy az égbolt kinéz, mindjárt havazni fog.

D'après l'aspect du ciel, il va neiger.

Nagyon be van borulva. Szerintem mindjárt esik.

Le temps est très nuageux, je crois qu'il va pleuvoir.

Úgy gondolom, hogy mindjárt elered az eső.

Je pense qu'il va bientôt commencer à pleuvoir.

Mindjárt, hogy elhagyta otthonát, eleredt az eső.

Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.

Egy barátommal beszélek. Mindjárt a tiéd vagyok ismét.

Je suis en train de parler avec un ami, je te contacte un peu plus tard.

- Mindjárt feljön a nap.
- Hamarosan felkel a nap.

Le soleil se lèvera bientôt.

Nyújtsd neki a kisujjadat, mindjárt az egész kezedet akarja.

Donnez-lui la main, il vous prendra le bras.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírhatnékom van.
- Mindjárt sírok.
- A sírás kerülget.

J'ai envie de pleurer.

- Közel tíz óra.
- Mindjárt tíz óra van.
- Majdnem tíz óra.

Il est presque dix heures.

- El fogok neked mondani egy titkot.
- Mindjárt elmesélek neked egy titkot.

- Je vais te dire un secret.
- Je vais te conter un secret.
- Je vais vous dire un secret.
- Je vais vous conter un secret.

- Visszaérkezett, és mindjárt eleredt az eső.
- Amint visszaérkezett eleredt az eső.

À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.

- Azt hittem, apám meg akar ölni.
- Azt hittem, apám mindjárt megöl.

J'ai cru que mon père allait me tuer.

- Majdnem hat óra van.
- Majdnem hat óra.
- Mindjárt hat óra van.

Il est quasiment six heures.

- Hamarosan esik.
- Hamarosan esni fog.
- Esőre áll az ég alja.
- Mindjárt esik.

Il va pleuvoir bientôt.

- Csak semmi pánik! Mindjárt lesz megint áram.
- Semi pánik! Rögtön visszajön az áram.

Attention, pas de panique ! Le courant sera rétabli dans quelques minutes.

Tiszta nyűg! Mindjárt este hét óra és még mindig nem vagyok kész a kémiával.

Quelle plaie ! Il est bientôt 19 heures et je n'ai toujours pas fini ma chimie pour demain.

- Ez őrület.
- Ez őrület!
- Meg kell őrülni!
- Szédület!
- Meg kell ettől őrülni!
- Én mindjárt eldobom az agyam!

C'est dingue.

- Sajnálom, de nem tudok rögtön válaszolni.
- Sajnálom, de nem tudok azonnal válaszolni.
- Sajnálom, de nem tudok mindjárt válaszolni.

Je suis désolé, mais je ne peux répondre sur-le-champ.

- Hát ettől én felakasztom magam!
- Ettől én be fogok golyózni!
- Engem ez kikészít!
- Eldobom az agyam!
- Megáll az eszem!
- A sírba visz ez engem!
- Hát ilyen nincs!
- Hát én ettől kész vagyok!
- Hát én ettől lepetézek!
- Engem ez megőrjít.
- Hát én ettől mindjárt kiszaladok a világból!
- Hát én mindjárt besírok!

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend folle.