Translation of "Meghalni" in French

0.005 sec.

Examples of using "Meghalni" in a sentence and their french translations:

Hagyj meghalni!

- Laissez-moi mourir.
- Laisse-moi mourir.

Hagytad meghalni.

Tu l'as laissé mourir.

- Ma nem fogsz meghalni.
- Nem ma fogsz meghalni.

- Tu ne mourras pas aujourd'hui.
- Vous ne mourrez pas aujourd'hui.

Kész vagyok meghalni.

- Je suis préparé à mourir.
- Je suis prêt à mourir.

Miért akarsz meghalni?

- Pourquoi désirez-vous mourir ?
- Pourquoi désires-tu mourir ?
- Pourquoi souhaites-tu mourir ?
- Pourquoi souhaitez-vous mourir ?

Nem fogok meghalni.

Je ne vais pas mourir.

Nem akarok meghalni.

- Je ne veux pas mourir !
- Je ne veux pas mourir.

Nem fognak meghalni.

- Ils ne vont pas mourir.
- Elles ne vont pas mourir.

Nem fél meghalni.

Il n'a pas peur de mourir.

Hogyan akarsz meghalni?

- Comment voulez-vous mourir ?
- Comment veux-tu mourir ?

Sokan fognak meghalni.

Beaucoup mourront.

és közkórházban felejtettek meghalni.

et laissée pour morte dans un hôpital public.

Nápolyt látni és meghalni.

Voir Naples et mourir.

Nem akarok itt meghalni.

Je ne veux pas mourir ici.

Legalább boldogan fogok meghalni.

Au moins, je mourrai heureux.

Szabadon élni vagy meghalni.

Vivre libre ou mourir.

Légy szíves nem meghalni!

Je t'en prie, ne meurs pas !

Ne hagyd itt meghalni!

Ne me laissez pas mourir ici.

Getter Jaanival akarok meghalni.

Je veux mourir avec Getter Jaani.

Jobb meghalni, mint úgy élni.

Il vaut mieux être mort que vivre une telle vie.

- Nem fogok meghalni.
- Nem fogok belehalni.

Je ne vais pas mourir.

Egy orvosnak nem szabad hagynia meghalni a beteget.

Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir.

Mindenki a mennybe akar menni, de senki sem akar meghalni.

Tout le monde veut aller au paradis, mais personne ne veut mourir.

Mottóként azt írta a motorjára: "jobb fiatalon meghalni, mint megöregedni".

- Comme devise, elle avait écrit « Mieux vaut mourir jeune que devenir vieux » sur sa moto.
- En guise de devise, elle a écrit "Mieux vaut mourir jeune que vieillir" sur son vélo.

Meg kell tanulnunk együtt élni testvérként, különben együtt fogunk mind meghalni, mint az ostoba emberek.

Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots.