Translation of "Hogyan" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Hogyan" in a sentence and their polish translations:

Hogyan?

Proszę?

- Hogyan tudhatnád?
- Hogyan is tudhatnád?

- Jak mógłbyś wiedzieć?
- Jak mogłabyś wiedzieć?

Ez hogyan lehetséges?

Jak to możliwe?

Hogyan érhetlek el?

Jak mogę się z tobą skontaktować?

Hogyan történt ez?

Jak to się stało?

Hogyan csinálták ezt?

Jak oni to zrobili?

Hogyan lehetséges ez?

Jak to jest możliwe?

- Hogyan érem el a várost?
- Hogyan jutok el a városba?

Jak dostanę się do miasta?

- Hogyan szerezted ezt a pénzt?
- Hogyan jutottál ehhez a pénzhez?

Jak zdobyłeś te pieniądze?

- Hogyan oldjátok meg a problémát?
- Hogyan fogod megoldani a problémát?

Jak rozwiążecie problem?

De hogyan szól naprendszerünk?

A jak brzmi nasz Układ Słoneczny?

- Hogy mondják ...?
- Hogyan mondják ...?

Jak powiedzieć …?

Hogyan jutok el oda?

- Jak mogę się tam dostać?
- Jak mogę tam dojść?
- Jak mogę tam dojechać?

Hogyan tanultál meg hegedülni?

Jak się pan nauczył grać na skrzypcach?

Nem tudod, hogy hogyan?

Nie wiesz jak?

Nézzük, hogyan fest a helyzet.

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Gőzöm sincs, hogyan kell golfozni.

W ogóle nie wiem jak grać w golfa.

- Hogy működik ez?
- Hogyan működik?

W jaki sposób to działa?

Bizonytalan vagyok, hogyan álljak neki.

Nie jestem pewny jak zacząć.

Szeretnétek, hogy megmutassam, hogyan kell?

- Chcielibyście, bym wam pokazał, jak to się robi?
- Chcielibyście, bym wam pokazała, jak to się robi?

- Hogyan történt ez?
- Hogy történt?

Jak to się stało?

Hogyan írják az ön vezetéknevét?

Jak się pisze pańskie nazwisko?

Gondolkozzál már, mit hogyan csinálsz!

Ty powinieneś być bardziej rozsądny.

Hogyan írják azt, hogy "pretty"?

- Jak się pisze słowo „pretty”?
- Jak pisze się „pretty”?

Hogyan segíthetek ma önnek, uram?

W czym mogę Panu dzisiaj pomóc?

- Tudod, hogyan kell ezt a gépet használni?
- Tudod, hogyan kell használni ezt a gépet?

Czy wiesz jak używać tej maszyny?

Mielőtt megértettem, hogyan hat az szülőhazámra.

zanim zrozumiałam, jak wpływa ono na kraj mojego urodzenia.

Hogyan kezdjünk hozzá a merevség lebontásához

Jak zacząć rozmontowywać sztywność

- Hogyan? - Hát kortyonként. Másképp nem lehet.

- Jak? - Małymi łyczkami. To jedyny sposób.

és figyeli, hogyan reagál a puhatestű.

i zobaczyć, jak zareaguje mięczak.

Megmondod nekem, hogyan lehet eljutni Sinjukuba?

Powiesz mi jak się dostać do Shinjuku?

Tudod, hogyan halt meg az édesapja?

Wiesz jak umarł jego ojciec?

Tanítson meg, hogyan kell ezt csinálni.

Poinstruuj mnie, jak należy to zrobić.

Megmutatta nekem, hogyan kell kalácsot sütni.

Pokazał mi, jak piec ciasto.

Elnézést! Hogyan jutok el a vasútállomásra?

Przepraszam, którędy trafię na dworzec kolejowy?

Megmutattam volna neked, hogyan kell csinálni.

Pokazałbym ci jak to zrobić dobrze.

Egész pontosan hogyan fogjuk ezt megtenni?

Jak to właściwie zrobimy?

Nem vagyok benne biztos, hogyan történt.

- Nie jestem pewien jak to się stało.
- Nie jestem pewna jak to się stało.

Csinálom én, ha megmutatod, hogyan kell.

Zrobię to, jeśli mi powiesz jak.

Tudom, hogyan kell megoldani a problémát.

Rozumiem jak rozwiązać ten problem.

Pontosabban, hogyan hozza létre agyunk az érzelmeket.

W szczególności, w jaki sposób mózg daje początek emocjom.

Hogyan növeljük meg a kedvező végkimenetel esélyét?

Jak zmaksymalizować szansę na powodzenie?

Tudni fogják, hogyan égethetünk kalóriát a leghatékonyabban.

Doradzą najlepszy sposób na spalenie kalorii.

Hogyan őrizzük meg mindazt, amitől különlegesek vagyunk,

Jak zachować to, co czyni nas wyjątkowymi,

Csodálkozhatnak azon, hát ez meg hogyan lehetséges.

Możecie zastanawiać się, jak to jest możliwe.

Hogyan vehetlek rá, hogy megváltoztasd a véleményedet?

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

Tudod, hogyan kell kimondani ezt a szót?

Czy wiesz, jak się wymawia to słowo?

Hogyan lehetnék robot? A robotok nem álmodnak.

Jak mógłbym być robotem? Roboty nie śnią.

Tudod, hogyan kell használni ezt a kamerát?

Wiesz jak używać tego aparatu?

Azt mindannyian tudjuk, hogyan haltak ki a dinoszauruszok.

Wszyscy słyszeliśmy o tym, jak wyginęły dinozaury.

Hogyan párosíthatnánk a hagyományos elemek kémiai működési alapelveit

Jak połączyć związki chemiczne tradycyjnych baterii

Mert a "hogyan bánunk belső világunkkal" mozgat mindent.

To, jak traktujemy nasz wewnętrzny świat, ma wpływ na wszystko.

hogyan válhatnak jobbá az emberek abban, amit csinálnak.

jak ludzie stają się lepsi w tym, co robią.

Kérem mondja meg, hogyan jutok el a repülőtérhez.

Proszę mi objaśnić, jak się dostać na lotnisko.

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

Nie ważne jak to zrobisz, wyniki będą te same.

- Hogyan mondják ezt olaszul?
- Hogy mondod ezt olaszul?

Jak to powiedzieć w języku włoskim?

- Hogy működnek a számítógépek?
- Hogyan működnek a számítógépek?

Jak działa komputer?

Felteszem, te tudod, hogyan kell kijavítani a hibát.

Zakładam, że wiesz, jak naprawić problem.

Nem jövök rá, hogyan nyílik ez a bőrönd.

- Nie umiem otworzyć tej walizki.
- Nie potrafię rozgryźć, jak się otwiera tę walizkę.

Nem jövök rá, hogyan működik ez a gép.

- Nie umiem obsługiwać tej maszyny.
- Nie rozumiem obsługi tego urządzenia.

Meg szeretnénk érteni, hogyan terjed az információ a bolygón.

Chcemy zrozumieć, jak przesyła się informację na planecie.

Nemrég derült csak ki, hogyan táplálkoznak az éjszaka folyamán.

Niedawne odkrycie pokazało, jak się pożywiają w nocy.

Mindig izgatott a kérdés, pontosan hogyan működik a világ.

zawsze fascynowało mnie to, jak funkcjonuje świat.

A kérdés az, hogy a pénzt hogyan gyűjtsük össze.

Problem w tym, jak zebrać te pieniądze.

Newton figyelte, hogyan esik le az alma a fáról.

Newton zobaczył, jak jabłko spada z drzewa.

Csak annyit tudok, hogyan kell szeretni, szenvedni és énekelni.

Wiem tylko, jak się kocha, cierpi i śpiewa.

Nem jövök rá, hogyan küldhetek megjegyzést ehhez a bloghoz.

Nie umiem dojść, jak opublikować komentarz w tym blogu.

hogyan özönli el az agyunkat, hódítja meg akaratunkat és vágyainkat.

ma na nasze myśli, pragnienia i żądze.

Ez a technológia, mondhatják, hogyan lehet nagyobb, mint a GDP?

Możecie zapytać: jak to możliwe?

Hogy az alumínium, acél és műanyag hogyan törik igénybevétel hatására.

jak pęka aluminium, stal i plastik.

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

- Én tudom, hogy működik.
- Tudom, hogy működik.
- Tudom, hogyan működik.

Wiem, jak to działa.

- Elmagyarázzam, hogy működik?
- Elmagyarázzam, hogy hogyan működik?
- Elmagyarázzam, miként műkszik?

Czy mam ci wyjaśnić jak to działa?

Akkor hogyan fogadjam el a tényt, hogy a másik oly súlyosan téved?

to jak mam się pogodzić z faktem, że ty tak bardzo się mylisz?

- Nem tudom hogyan írják helyesen a szót.
- Nem tudom lebetűzni a szót.

Nie wiem jak przeliterować to słowo.

...hogy hogyan lehetséges az, hogy a szerelem eltereli a figyelmet a környező veszélyekről.

...jak to możliwe, że miłość może odwrócić uwagę od czającego się wokół niebezpieczeństwa.

Ismét itt vannak a pontok, így látható, hogyan őrzi meg a vetület a területeket,

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

- Tud-e ön számítógépet használni?
- Tudsz-e számítógépet használni?
- Tudod, hogyan kell használni egy számítógépet?

Czy potrafisz obsługiwać komputer?

Én tudom, hogy hogyan lehet megoldani a problémát, de megkértek, hogy neked ne mondjam meg.

- Wiem, jak rozwiązać ten problem, ale mam ci nie mówić.
- Wiem, jak odpowiedzieć na to pytanie, ale proszono mnie, bym ci nie mówił.

Meg kellett értenem minden apró jelet, minden viselkedésformát, az összes fajt, hogy mit csinálnak, hogyan érintkeznek egymással.

by zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

Ez az állat évmilliókon át azt tanulta, hogy hogyan rejtőzzön el tökéletesen. Meg kellett tanulnom, milyenek a polipok nyomai.

To zwierzę przez miliony lat uczyło się być niemożliwym do znalezienia. Musiałem się dowiedzieć, jak wyglądają ślady ośmiornicy.

- Beszélj már hozzám franciául, ne mindig csak németül! - Nem, mert ha egyszer elkezdem, a szokásommá fog válni, és akkor hogyan fogom javítani a német nyelvtudásomat?

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"