Translation of "Különleges" in French

0.007 sec.

Examples of using "Különleges" in a sentence and their french translations:

Legyen különleges!

- Soyez spécifique.
- Sois spécifique.

Mindenki különleges.

Tout le monde est spécial.

Ez különleges.

C'est spécial.

- Homárt csak különleges alkalmakkor eszünk.
- Csak különleges alkalmakkor eszünk homárt.

Nous ne mangeons du homard qu'aux occasions spéciales.

Ez felettébb különleges növény.

C'est donc une plante assez extraordinaire.

Nem vagyok valamiképpen különleges?

N'étais-je pas privilégiée ?

"Tartalmas és különleges volt,

« C'était enrichissant, extraordinaire,

Találtam egy különleges területet,

J'avais trouvé un endroit singulier

Van benne valami különleges.

Elle est singulière.

Nem volt különleges ismertetőjegye.

Il est dépourvu de signes distinctifs.

Ez egy különleges alkalom.

Il s'agit d'une occasion particulière.

- Különleges vagy.
- Egyéni vagy.

Tu es particulier.

A rombusz és a derékszögű négyszög különleges paralelogrammák, mindegyik különleges négyszög.

Le losange et le rectangle sont des parallélogrammes particuliers, tous sont des quadrilatères particuliers.

Photoshopot használ és különleges optikákat,

avec Photoshop ou des lunettes roses,

A ma esti összejövetel különleges.

Le rassemblement de ce soir est spécial.

Ez egy nagyon különleges este.

C'est une nuit très spéciale.

Semmi különleges feladatom nincs holnapra.

Je n'ai rien à faire de particulier demain.

A kaktuszoknak különleges éjjeli segítség kell.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

De a vadászpók különleges képességgel rendelkezik.

Mais la dame blanche a un talent remarquable.

Ma egy nagyon különleges nap van.

Aujourd'hui est un jour très particulier.

és különleges óvintézkedésekkel kellett védenem a családom.

et j'ai dû prendre des précautions supplémentaires pour protéger ma famille.

A rendszerünk talán különleges, ha vért keresünk.

Notre système est particulièrement bon pour trouver du sang.

Az a helyzet, hogy a pénzben nincs semmi különleges.

En fait, l’argent n’a pas tellement de valeur.

Ilyenkor mindig tanúja lehettem a termet átható különleges energiának.

J'étais témoin d'une électricité incroyablement belle dans ces pièces.

Ha megtanuljuk tisztelni, hogy milyen különleges hely a bolygónk,

Si nous apprenons à apprécier le caractère unique de notre planète,

Nem ő az egyetlen különleges látású állat a dzsungelben.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

A tenger néha egészen különleges műsort mutat be. Világító dagály.

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Ezután útra keltem, és megkérdeztem több tucat bátor és különleges szervezőt,

Je suis partie interviewer des dizaines d'hôtes courageux et inhabituels --

Nem úgy tűnik, hogy kellő gyakorisággal használnánk ezt a különleges képességet.

il ne semble pas vraiment que nous utilisions assez ce superpouvoir,

- Legyen annyira különleges, amennyire csak lehetséges!
- Légy olyan konkrét, amennyire csak lehet!

- Soyez aussi précis que possible.
- Sois aussi spécifique que possible.

és maga köré tekerte mintegy különleges köpenyként, aztán rám bámult egy kis résen át.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

Különleges pillanat volt, amikor kapcsolatba lépett velem. De egy idő után muszáj volt levegőt venni.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.