Translation of "Környéken" in French

0.003 sec.

Examples of using "Környéken" in a sentence and their french translations:

Tom szegény környéken él.

Tom habite dans un quartier pauvre.

Van benzinkút a környéken?

Y a-t-il une station-service dans les environs ?

Itt a környéken laknak.

- Ils habitent dans le coin.
- Ils résident dans les environs.
- Ils habitent dans les environs.

A környéken senki sem volt.

Il ne se trouvait personne dans les environs.

A környéken sok látnivaló van.

Il y a beaucoup d'endroits à voir dans les alentours.

A környéken mindenki ismerte Lenie-t.

Tout le monde au village connaissait Lenie.

Egy tigris jelent meg a környéken.

Un tigre apparait dans les environs.

- Szerintem itt van valahol a környéken.
- Az a véleményem, hogy valahol itt van a környéken.

Je pense que c'est quelque part dans les alentours.

Tudsz egy olcsó szállodát itt a környéken?

- Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
- Connaitrais-tu un hôtel bon marché à proximité ?

Nincs szórakozási lehetőség a fiatalok részére a környéken.

Il n'y a pas de loisirs pour les jeunes dans les environs.

Minden emberrel, akit felveszünk, 10 munkahelyet teremtünk a környéken.

Chaque personne embauchée chez nous générera 10 emplois locaux.

Abban különbözött ő a nők többségétől a környéken, hogy tudott olvasni és írni.

Elle était différente de la plupart des femmes du voisinage en ce qu'elle savait lire et écrire.

- Itt a környéken vesztettem el a kulcsaimat.
- Itt a közelben vesztettem el a kulcsaimat.

J'ai perdu mes clés près d'ici.

Nem tudom, ennek a fának mi a neve, de rengeteg van belőle itt a környéken.

Je ne sais pas comment on appelle cet arbre, mais il y en a plein dans le coin.