Translation of "Hidegen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Hidegen" in a sentence and their french translations:

Hidegen tálaljuk.

Servir de préférence frais.

A gyerekeket hidegen hagyta.

Les enfants n'étaient pas impressionnés.

A politika hidegen hagyja.

La politique le laisse froid.

Hidegen hagy, amit mondasz.

Ce que tu dis me laisse froid.

- Ezt az ételt legjobb hidegen fogyasztani.
- Ez a fogás hidegen a legélvezhetőbb.

Ce plat est meilleur froid.

Mária szépsége senkit sem hagyott hidegen.

La beauté de Marie ne laissait aucun homme indifférent.

Amit az emberek beszélnek, hidegen hagy.

Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.

A szép kémnő hidegen végigmért engem.

La belle espionne me mesura froidement du regard.

Ezt a desszertet hidegen kell tálalni.

Ce dessert doit être servi froid.

Arra való, hogy hidegen tartsuk a dolgokat?

L'utilise-t-on dans le but de garder les choses au frais ?

Másokkal együtt hidegen hagyta őket a fejlődés gondolata.

L'idée de progrès laisse certains froids.

- Nem érdekel a jövő.
- Engem hidegen hagy a jövő.

Le futur m'indiffère.

- Anyámat nem érdekli a politika.
- Anyámat hidegen hagyja a politika.

Ma mère est indifférente à la politique.

- Nekem mindegy, hogy jössz vagy nem.
- Hidegen hagy, hogy eljössz-e.

Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.

Hogyan tud egy termosz a forró dolgokat forrón, a hideg dolgokat hidegen tartani?

D'où une bouteille thermos sait-elle comment garder chaudes des choses chaudes et froides, des froides ?

Ismerek egy pompás receptet, a póréhagyma fehér része vörösborban, melegen és hidegen is élvezhető.

Je connais une délicieuse recette de blancs de poireaux au vin rouge, à manger chauds ou froids.

- Engem nem foglalkoztat a politika.
- Nem érdekel engem a politika.
- A politika engem hidegen hagy.

- Je me fiche de la politique.
- Je n'ai rien à faire de la politique.