Translation of "Hagyott" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hagyott" in a sentence and their french translations:

- Hagyott várni egy fél órát.
- Egy fél órát hagyott várni.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Négy gyermeket hagyott hátra.

Il laisse quatre enfants derrière lui.

Minden ablakot nyitva hagyott.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Valaki üzenetet hagyott neked.

Quelqu'un vous a laissé un message.

Csak adósságot hagyott örökül.

Il ne laissa que des dettes en héritage.

Nagy vagyont hagyott a lányára.

Il laissa à sa fille une grande fortune.

Óriási vagyont hagyott a feleségére.

Il a laissé une énorme fortune à sa femme.

- Elárult téged.
- Cserben hagyott téged.

- Il vous trahissait.
- Il vous a trahie.
- Il t'a trahi.
- Il t'a trahie.
- Il vous a trahi.

- Akarod tudni, miért hagyott el az asszony?
- Akarod tudni, miért hagyott el a feleségem?

Veux-tu savoir pourquoi ma femme m'a quitté ?

Fred nagy vagyont hagyott a feleségére.

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Tomi mindent Marira hagyott a végrendeletében.

Tom a tout laissé à Marie dans son testament.

Fred nagy gazdagságot hagyott a nejére.

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Mária szépsége senkit sem hagyott hidegen.

La beauté de Marie ne laissait aucun homme indifférent.

Miért hagyott engem olyan sokáig aludni?

Pourquoi m'avez-vous laissé dormir si longtemps ?

A sok kemoterápia örökre nyomot hagyott a testemen.

Toute cette chimio avait nui de façon permanente à mon corps.

Amikor azt kellett volna éreznem, hogy Isten magamra hagyott,

Alors que j’aurais dû me sentir délaissée par Dieu,

Tom kutyája sáros mancsnyomokat hagyott mindenütt az új szőnyegén.

Le chien de Tom a laissé des empreintes boueuses de pattes sur toute sa nouvelle moquette.

Kato úrnak, aki Párizsban él, hiányzik az otthon hagyott családja.

M. Kato qui habite en ce moment Paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui.

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

- Ő mindent a véletlenre hagyott.
- Ő mindent a véletlenre bízott.

Il laissait tout au hasard.

- Fél óráig várakoztatott.
- Hagyott várni egy fél órát.
- Fél órán át várakoztatott.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Charles főherceg csak egy kis előleget hagyott hátra őr, hogy késleltesse a franciákat.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

- A forgószél egy lerombolt sávot hagyott maga után.
- A forgószél nyomvonalában lerombolt sáv maradt.

La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage.