Translation of "Beszélnek" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Beszélnek" in a sentence and their spanish translations:

- Spanyolul beszélnek Mexikóban?
- Beszélnek spanyolul Mexikóban?
- Mexikóban spanyolul beszélnek?

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

- Mexikóban spanyolul beszélnek.
- Spanyolul beszélnek Mexikóban.

En México se habla español.

Rólunk beszélnek.

- Ellos hablan sobre nosotros.
- Ellas hablan sobre nosotras.

- Beszélnek.
- Beszélgetnek.

- Están hablando.
- Están charlando.

Hollandul beszélnek?

¿Hablan holandés?

- Maguk meg kiről beszélnek?
- Önök meg kiről beszélnek?
- Kiről is beszélnek önök?

¿De quién están hablando mal ustedes?

- Miről beszélnek? - kérdeztem.

"¿De qué estás hablando?

Beszélnek spanyolul Mexikóban?

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

Sokan beszélnek franciául.

El francés es hablado por muchos.

Mexikóban spanyolul beszélnek.

En México se habla español.

Magyarországon magyarul beszélnek.

En Hungría se habla húngaro.

Kolumbiában spanyolul beszélnek.

En Colombia se habla español.

Az emberek beszélnek.

La gente está hablando.

Túl sokat beszélnek.

Ellas hablan mucho.

Szingapúrban beszélnek angolul.

- En Singapur hablan inglés.
- En Singapur se habla inglés.

Katalánul Andorrában beszélnek.

El catalán se habla en Andorra.

Kanadában beszélnek franciául?

¿En Canadá hablan francés?

Brazíliában portugálul beszélnek.

En Brasil se habla portugués.

Itt spanyolul beszélnek.

Aquí se habla español.

Spanyolországban spanyolul beszélnek.

En España se habla español.

Beszélnek ők angolul?

¿Están hablando en inglés?

Miről beszélnek ezek?

¿De qué están hablando?

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

¿Cuántas lenguas se hablan en el mundo?

Két külön anyanyelven beszélnek?

con dos hablantes nativos de dos idiomas?

Itt nem beszélnek angolul.

Aquí no se habla inglés.

Milyen nyelven beszélnek Amerikában?

- ¿Qué idioma se habla en los Estados Unidos?
- ¿Qué lengua se habla en América?
- ¿Qué lengua se habla en E.U.A.?
- ¿En qué idioma se habla en los Estados Unidos?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

¿Qué idiomas se hablan en Bélgica?

Milyen nyelvet beszélnek Franciaországban?

¿Qué lengua se habla en Francia?

Beszélnek a marslakók angolul?

¿Los marcianos hablan inglés?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

¿Qué idiomas se hablan en América?

Uruguayban milyen nyelven beszélnek?

¿Qué idioma se habla en Uruguay?

Hol érdekel, mit beszélnek?

No me importa lo que dicen.

Ők nem beszélnek angolul.

No hablan inglés.

Szüleim nem beszélnek angolul.

Mis padres no hablan inglés.

Beszélnek a gyerekeid franciául?

¿Tus hijos hablan francés?

Beszélnek a szüleid franciául?

¿Tus padres hablan francés?

Milyen nyelven beszélnek Brazíliában?

¿Qué idioma se habla en Brasil?

A virágok nem beszélnek.

Las flores no hablan.

Ők mindnyájan beszélnek franciául.

Todos ellos hablan en francés.

A tények magukért beszélnek.

Los hechos hablan por sí solos.

Svájcban milyen nyelven beszélnek?

¿Qué idioma se habla en Suiza?

Milyen nyelven beszélnek Egyiptomban?

¿Qué lengua se habla en Egipto?

Milyen nyelven beszélnek Mexikóban?

¿Qué idioma hablan en Méjico?

A hullák nem beszélnek.

Los muertos no hablan.

- Ön beszél oroszul?
- Beszél ön oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Önök beszélnek oroszul?

¿Habla usted ruso?

- A venezuelaiak nagyon dallamos hanglejtéssel beszélnek.
- A venezuelaiak igen dallamos hanghordozással beszélnek.

Los venezolanos hablan con una cadencia muy musical.

De még nem igazán beszélnek.

pero todavía no hablan realmente.

"Nem beszélnek angolul" – mondta valaki.

"No hablan inglés", alguien me dijo.

és ugyanolyan lekicsinylően beszélnek másokról.

y hablamos de los demás en una categoría de desdén.

Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

- Mucha gente habla solo un idioma.
- Muchas personas solo hablan un idioma.
- Mucha gente habla solo una lengua.

De az adatok magukért beszélnek.

Pero es lo que arrojan los resultados.

A földön rengeteg nyelvet beszélnek.

Sobre la tierra se hablan muchísimas lenguas.

Azok a férfiak franciául beszélnek.

Esos hombres están hablando en francés.

Ebben az üzletben beszélnek eszperantóul.

En esta tienda hablan en esperanto.

Bretagne-ban milyen nyelven beszélnek?

¿Cuál es el idioma que se habla en Bretaña?

Kanadában franciául és angolul beszélnek.

En Canadá hablan inglés y francés.

Az olaszok ritkán beszélnek politikáról.

Los italianos rara vez hablan de política.

Nem értem, hogy mit beszélnek.

No entiendo de qué hablan.

Az eladók általában gyorsan beszélnek.

Los vendedores suelen hablar rápido.

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

¿Cuántos de Uds. hablan dos idiomas?

A félelem legyőzhető, ha szívükből beszélnek,

La manera de ver esto es como una conversación desde tu corazón

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

¿Qué idioma se habla en los Estados Unidos?

- Beszélsz kínaiul?
- Beszéltek kínaiul?
- Beszélnek kínaiul?

- ¿Hablas chino?
- ¿Habla usted chino?

- Beszél ön arabul?
- Beszélnek önök arabul?

¿Hablan árabe?

A férfiak ritkán beszélnek a problémáikról.

Los hombres rara vez hablan de sus problemas.

Tomi és Mari nem beszélnek egymással.

- Tom y Mary ya no se hablan.
- Tom y Mary ya no se hablan entre ellos.

Vannak emberek, akik beszélnek evés közben.

Algunos hablan mientras comen.

Amit az emberek beszélnek, hidegen hagy.

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

Ha akcentus nélkül vagy enyhe akcentussal beszélnek,

Si hablas sin acento o casi sin acento,

Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.

Me pregunto qué lengua se habla en Brasil.

Az emberek a másik szobában franciául beszélnek.

La gente en la otra habitación está hablando francés.

Az angolok a vonaton ritkán beszélnek idegenekkel.

Los ingleses rara vez le hablan a los extranjeros en el tren.

- Beszélsz oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Tudsz oroszul?

- ¿Hablas ruso?
- ¿Habla usted ruso?
- ¿Hablan ustedes ruso?

Az emberek beszélnek, anélkül, hogy mondanának valamit.

La gente habla sin tener nada que decir.

Ma már az egész világon beszélnek angolul.

Hoy se habla inglés en todo el mundo.

Portugálul nem csak Portugáliában és Brazíliában beszélnek.

El portugués se habla no solo en Portugal y Brasil.

Sajnálattal közlöm, hogy a tények önök ellen beszélnek.

Pero siento decirles que los hechos no están de su lado.

Az olyan emberek, akik állandóan magukról beszélnek, untatnak.

- La gente que siempre habla de sí misma me aburre.
- La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre.

Kb. öt percig beszélnek, majd én kinyitom a laptopom,

Colgaron después de unos 5 minutos y abrí mi portátil,

Tisztában vagy vele, hogy nem szép dolgokat beszélnek rólad?

¿Estás consciente del hecho de que no se está hablando bien de ti?

A kormányzatok tudni akarják, miről beszélnek és gondolkoznak az emberek.

Todos los gobiernos querrían saber qué está diciendo y pensando la gente.

Az egész ott kezdődik, hogyan beszélnek a bírók a megjelentekkel.

Comienza con la forma en que los jueces hablan a los participantes de la corte.

- Beszél ön japánul?
- Beszélnek önök japánul?
- Beszéltek japánul?
- Beszélsz japánul?

- ¿Hablas japonés?
- ¿Usted habla japonés?

- Sok olyan ember van, aki csak egy nyelven tud.
- Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

- Mucha gente habla solo un idioma.
- Muchas personas solo hablan un idioma.