Translation of "Használ" in French

0.006 sec.

Examples of using "Használ" in a sentence and their french translations:

Mégsem használ fogamzásgátlót.

mais n'utilisent pas de contraception.

Mindenki használ takarót otthonában,

Nous avons tous des couvertures chez nous

Margarint használ vaj helyett.

- Elle a employé de la margarine à la place du beurre.
- Elle utilisa de la margarine à la place du beurre.
- Elle employa de la margarine à la place du beurre.

Cukor helyett mézet használ.

Il met du miel à la place du sucre.

Milyen víruskereső programot használ?

Quel programme anti-virus employez-vous ?

Photoshopot használ és különleges optikákat,

avec Photoshop ou des lunettes roses,

Tamás még mindig írógépet használ.

Tom utilise encore une machine à écrire.

A dohányzás nem használ neked.

Fumer est mauvais pour toi.

Számos nyelv használ angol szavakat.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

Az óvodában ritkán használ szlovén szavakat,

Il utilise rarement des mots slovènes à l'école

Ráakaszkodtam, és megkérdeztem, milyen sampont használ.

je lui ai demandé quel shampoing elle utilisait.

"Szurtos Vicky White Rain sampont használ.

« Vicky utilise du shampoing White Rain.

Ami csak három wattot használ az irányításhoz

qui n'a besoin que de trois watts d'énergie pour être contrôlée

és az időjárás-jelentéseihez műholdas adatokat használ.

Elle utilise les données des satellites dans ses prévisions météo.

A dohányzás többet árt önnek, mint használ.

Fumer te fait davantage de mal que de bien.

- Mennyi cukrot használsz?
- Mennyi cukrot használ ön?

Quelle quantité de sucre utilises-tu ?

Ez egy olyan taktika, amit számos politikus használ.

Et c'est une tactique que beaucoup de politiciens utilisent.

[Vegyék tekintetbe, hogy az előadó erős nyelvezetet használ!]

[Attention ! Cette présentation contient du langage explicite.]

Az én nézőpontomból, a gépkocsi többet árt, mint használ.

De mon point de vue, une voiture cause davantage de dommages qu'elle n'apporte de bienfaits.

Tom garázsa tele van olyan dolgokkal, amiket sohasem használ.

Le garage de Tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais.

Még ha a programozó minden nap használ is pontosvesszőt, mostanában legtöbben csak a szmájliban használják.

Bien que les programmeurs utilisent quotidiennement les points-virgules, la plupart des gens les utilisent de nos jours seulement pour les émoticônes.

A lélek az, a mi megelevenit, a test nem használ semmit: a beszédek, a melyeket én szólok néktek, lélek és élet.

C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie.

Nagyobb esélye van a sikerre annak a gépi fordító-rendszernek, amely közti nyelvként olyan nyelvet használ, amelyben a szavak a lehetőség szerint a legegyértelműbbek.

Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.

A latin nyelv 23 betűt használ: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x,y, z.

Le latin utilise 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.