Translation of "Hallani" in French

0.005 sec.

Examples of using "Hallani" in a sentence and their french translations:

Szeretném hallani.

J'aurais aimé entendre ça.

Hallani őket.

Ils sont à portée de voix.

- Az igazat akarom hallani.
- Hallani akarom az igazat.

Je veux entendre la vérité.

Nem akarom hallani.

Je ne veux pas entendre ça.

Sajnálom ezt hallani.

- Je suis désolé d'entendre ça.
- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

- Nem akarok több mentegetődzést hallani.
- Nem akarok több kifogást hallani.

Je ne veux plus entendre d'autres excuses.

- Többé nem akarok hallani róla.
- Többet hallani se akarok róla.

Je ne veux plus en entendre parler.

és talán hallani is –,

et peut-être aussi de l'entendre,

Egy bocsánatkérést szeretnék hallani.

Je veux des excuses.

Többet szeretnék hallani erről.

- Je veux en entendre davantage à ce sujet.
- Je veux en entendre davantage.

A véleményedet akarom hallani.

Je veux entendre ton opinion.

Pont ezt akartam hallani.

C'est exactement ce que je veux entendre.

Csak jót hallani róla.

Tout le monde dit du bien d'elle.

Szeretném hallani a véleményed.

J'aimerais entendre votre opinion.

Nem akarok többet hallani!

Je ne veux pas entendre davantage !

Csak ezt akartam hallani.

- C'est tout ce que j'avais besoin d'entendre.
- C'est tout ce dont j'avais besoin d'entendre.

- Csak hallani akarom, hogy beszélsz arról.
- Csak hallani szeretném, ahogy arról beszélsz.

- Je veux juste t'en entendre parler.
- Je veux juste vous en entendre parler.

Nem akarok több kifogást hallani.

Je ne veux plus entendre d'autres excuses.

- Hallani akarjuk.
- Értesülni akarunk róla.

Nous voulons l'entendre.

Többé nem akarok hallani róla.

Je ne veux plus en entendre parler.

Egy szavadat se akarom hallani!

Je ne veux pas entendre un mot de ta part.

Szeretnék másik véleményt is hallani.

J'aimerais recevoir une seconde opinion.

Hallani akarom, mit gondol Tom.

Je veux entendre ce que pense Tom.

Megdöbbentő volt Tom válásáról hallani.

Ce fut un choc d'apprendre le divorce de Tom.

Cohh: Csodás! Jó hallani rólatok, fiúk.

Cohh : Génial ! content d'avoir de vos nouvelles.

Akarod hallani a történetemet, vagy nem?

Veux-tu écouter mon histoire ou non ?

Érdekes hallani egy nem szakmabeli véleményét.

C'est intéressant d'entendre quelqu'un qui vient d'un autre horizon.

Nem szeretem a saját hangomat hallani.

Je déteste entendre ma propre voix.

Nem akarom hallani ezt a szót.

Je ne veux pas entendre ce mot.

Mondd csak azt, amit hallani akarnak.

Dis simplement ce qu'ils veulent entendre.

Pontosan azt mondtam, amit hallani akartak.

- J'ai dit exactement ce qu'ils voulaient entendre.
- J'ai dit exactement ce qu'elles voulaient entendre.

Akarjátok hallani, hogyan folytatódik a történet?

Voulez-vous entendre comment l'histoire se poursuit ?

Ezt a két szót hallani életünk párjától

Entendre ces quatre mots de la part de votre partenaire

Mostanában gyakran hallani a nemek közti orgazmusrésről.

Nous entendons plus parler de l'inégalité face à l'orgasme.

Nem tudom azt mondani, amit hallani akarsz.

- Je ne peux pas te dire ce que tu veux entendre.
- Je ne peux pas vous dire ce que vous voulez entendre.

Hallani véltem, hogy valaki veri a falat.

J'ai cru entendre quelqu'un frapper le mur.

Nem érdemes sírni. Senki sem fog téged hallani.

- Ça ne sert à rien de pleurer. Personne ne t'entendra.
- Même si tu pleures ça ne sert à rien. Personne ne t'entends.

A hosszabb vagy a rövidebb verziót akarod hallani?

Veux-tu la version longue ou la version courte?

- Válaszokat akarok.
- Válaszokat akarok hallani.
- Válaszokat akarok kapni.

Je veux des réponses.

Mikor felvállaltam a transzneműségem, hallani sem akartak többé rólam.

Lors de mon coming out en tant que transgenre, ils m'ont rejetée.

A legtöbb ember csak a saját igazságát szereti hallani.

La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.

Nem igazán értelmezhető nyökögéseket lehetett hallani a hátsó ülésről.

- On pouvait entendre quelques gémissements indistincts depuis le siège arrière.
- Des grognements indistincts étaient audibles depuis la banquette arrière.

- Sorold a híreket!
- Mondd, mi újság?
- Meséld, miket lehet hallani!

Vous m'en direz des nouvelles !

Bocsáss meg, hogy ilyen későn hívlak. Csak hallani akartam a hangodat.

- Je suis désolé d'appeler si tard. Je voulais juste entendre votre voix.
- Je suis désolée d'appeler si tard. Je voulais juste entendre votre voix.
- Je suis désolé d'appeler si tard. Je voulais juste entendre ta voix.
- Je suis désolée d'appeler si tard. Je voulais juste entendre ta voix.

- Több szót nem akarok erről.
- Több szót nem akarok erről hallani.

Je ne veux plus en entendre parler.

- A gyerekek szívesen hallgatják meg ugyanazt a történetet újra és újra.
- A gyerekek ugyanazt a történetet akarják hallani újra és újra.

Les enfants veulent entendre la même histoire encore et encore.

Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.