Translation of "Igazat" in French

0.008 sec.

Examples of using "Igazat" in a sentence and their french translations:

- Mondd el az igazat!
- Az igazat mondd!
- Mondj igazat!
- Igazat beszélj!
- Igazat mondj!

Dis la vérité.

- Igazat mondott.
- Az igazat mondta.
- Igazat beszélt.
- Az igazságot mondta.
- Igazat szólt.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Az igazat mondd!
- Igazat beszélj!
- Igazat mondj!
- Elő az igazsággal!

Dis la vérité !

- Igazat mondj mindig!
- Mindig igazat mondj!

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

- Az igazat beszélik?
- Az igazat mondják?

- Disent-ils la vérité ?
- Disent-elles la vérité ?

Igazat mondasz?

Dites-vous vrai ?

- Igazat mondott Tomi.
- Tomi az igazat mondta.

Tom a dit la vérité.

- Kérlek, mondj igazat!
- Kérlek, mondd el az igazat!
- Kérem, hogy igazat mondj.

Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Az igazat mondd el nekünk!
- Mondj nekünk igazat!
- Az igazat mondja nekünk!
- Mondja el nekünk az igazat!

Dites-nous la vérité.

- Az igazat akarom hallani.
- Hallani akarom az igazat.

Je veux entendre la vérité.

Az igazat mondja.

Elle parle vrai.

Mondd az igazat!

Dis la vérité !

Mindig igazat beszél.

Il dit toujours la vérité.

- Az igazat kellene mondanod.
- Az igazat kellene, hogy mondd.
- El kellene mondanod az igazat.

Tu devrais dire la vérité.

- Kérlek, mondd meg nekem az igazat.
- Mondj igazat, kérlek.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Most elmondom az igazat.
- Most elmondom neked az igazat.

- Je vais maintenant vous dire la vérité.
- Je vais maintenant te dire la vérité.

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!

- Dis-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité !
- Il vous faut me dire la vérité.

- Te nem az igazat mondod nekem.
- Te nem mondasz igazat.

Tu ne dis pas la vérité.

- Kérem, mondjon igazat nekem.
- Kérlek, mondd meg nekem az igazat.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dis-moi la vérité s'il te plait.

Vagy az igazat hirdessük.

en offrant la vérité.

Az igazat kell mondanod!

Tu dois dire la vérité.

Elmondom neked az igazat.

Je te dis la vérité.

Te nem mondasz igazat.

- Tu ne dis pas la vérité.
- Vous ne dites pas la vérité.

- Nem mondok igazat.
- Hazudok.

Je suis en train de mentir.

Úgy vélem, igazat mondasz.

- Je pense que ce que vous dites est vrai.
- Je pense que ce que tu dis est vrai.

Tudni akartam az igazat.

- Je voulais savoir la vérité.
- Je voulais connaître la vérité.

Egyikőtök nem mondott igazat.

L'un de vous n'a pas dit la vérité.

Tudnom kellett az igazat.

Je devais connaître la vérité.

Mindig az igazat mondd!

Dis toujours la vérité.

Miért nem mond igazat?

Pourquoi ne dit-il pas la vérité ?

Az igazat mondod nekünk?

- Est-ce que tu nous dis la vérité ?
- Nous dites-vous la vérité ?

Megmondjam nekik az igazat?

Leur dirais-je la vérité ?

Félek megmondani az igazat.

J'ai peur de dire la vérité.

Mindkettőtöknek igazat kell, adjak.

D'une manière ou d'une autre, je dois vous donner raison à tous les deux.

Csakis az igazat mondom.

Je dis seulement la vérité.

- Aki megmondja az igazat, az szenved.
- Mondj igazat, betörik a fejed.

Qui dit la vérité doit s'attendre à souffrir.

- Tom hazudik.
- Tom nem mond igazat.
- Tom nem az igazat mondja.

Tom ment.

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!
- Nekem igazat mondj!
- Mondd el nekem az igazságot!

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Köszönöm, hogy elmondtad az igazat nekem.
- Köszönöm, hogy elmondtad nekem az igazat.

Merci de m'avoir dit la vérité !

Tegnap elmondta nekem az igazat.

Hier, il m'a dit la vérité.

Valóban tudni akarod az igazat?

- Voulez-vous vraiment connaître la vérité ?
- Veux-tu vraiment connaître la vérité ?

Akarod, hogy az igazat mondjam?

Veux-tu que je dise la vérité ?

Az igazat megvallva, teljesen elfelejtettem.

A dire vrai, j'ai complètement oublié.

Elmondja nekem az igazat is?

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

El kellett mondanom az igazat.

Je devais dire la vérité.

Tom tudni akarja az igazat.

Tom veut savoir la vérité.

Szeretnéd, ha elmondanám az igazat?

- Voulez-vous que je dise la vérité ?
- Veux-tu que je dise la vérité ?

Szólj igazat, betörik a fejed.

Celui qui dit la vérité a une bosse sur la tête.

Mondd el nekik az igazat.

Dis-leur la vérité.

Az igazat megvallva, nem tudom.

Pour être honnête, je ne sais pas.

- El kellene mondanom Tomnak az igazat.
- Meg kellett volna mondanom az igazat Tomnak.

J'aurais dû dire la vérité à Tom.

RH: Igen, szeretnénk, ha igazat mondanának.

RH : Oui, on veut que les gens disent ce qu'ils pensent.

Ha tudnám az igazat, elmondanám neked.

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.

Ideje, hogy elmondd neki az igazat.

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

Megmondta az igazat, máskülönben megbüntették volna.

Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.

Az igazat megvallva magányosnak éreztem magam.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

Mondd el neki nyugodtan az igazat.

- Dis-lui simplement la vérité.
- Dites-lui simplement la vérité.

Ne hazudj! Mondd el az igazat!

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Az igazat megvallva, nem értek egyet.

À vrai dire, je ne suis pas d'accord.

- Igazat adok neked.
- Igazad van, gondolom.

Tu as raison, je pense.

- Szerintem igazatok van.
- Igazat adok nektek.

Vous avez raison, je pense.

Ha tudná az igazat, elmondaná nekünk.

S'il connaissait la vérité, il nous la dirait.

Elvárom tőled, hogy az igazat mondd.

Je m'attends à ce que tu me dises la vérité.

Nem szeretném elmondani neki az igazat.

Je n'aime pas lui dire la vérité.

Egyáltalán ne habozz megmondani az igazat.

N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.

El kell mondanod Tomnak az igazat.

Il faut que tu dises la vérité à Tom.

Jobban teszed, ha megmondod az igazat.

- Tu ferais mieux de dire la vérité.
- Vous feriez mieux de dire la vérité.

Az igazat megmondva, tényleg nem tudom.

Pour être honnête, je ne sais vraiment pas.

El tudnád mondani, kérlek, az igazat?

- Pourrais-tu me dire la vérité, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me dire la vérité, s'il vous plaît ?

- Az igazat mondta.
- Elmondta az igazságot.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

Nem mondod el nekem az igazat.

- Tu ne me dis pas la vérité.
- Vous ne me dites pas la vérité.

Midig jó, ha tudjuk az igazat?

Est-il toujours bon de savoir la vérité?

Mindig jó, ha az igazat mondjuk?

Est-il toujours bon de dire la vérité ?

Az emberek nem mindig mondanak igazat.

Les gens ne disent pas toujours la vérité.

- Az igazat mondtam azzal, hogy szeretlek.
- Az igazat mondtam neked akkor, amikor azt mondtam, szeretlek.

Je t'ai dit la vérité quand je t'ai dit que je t'aimais.

Lehet-e az igazat közvetíteni hamis dolgokkal?

« Peut-on exprimer la vérité en usant de mirages ? »

Nem tudom kideríteni, miért nem mondott igazat.

- Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.
- Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il n'a pas dit la vérité.

Az igazat megvallva, nem vagyok az apád.

Pour dire la vérité, je ne suis pas ton père.

Az igazat megvallva, nem mentem el oda.

- Pour dire la vérité, je n'y suis pas allé.
- Pour dire la vérité, je ne m'y suis pas rendu.

Nem volt bátorságom megmondani neki az igazat.

Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité.

Nem tudja az igazat a hamistól megkülönböztetni.

Il ne peut dire le vrai du faux.

Tom nem akarja, hogy megtudd az igazat.

Tom ne veut pas que tu saches la vérité.

Sokkal egyszerűbb megmondani az igazat, mint hazudni.

Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.

Az igazság az, hogy nem mondott igazat.

Le fait est qu'elle a menti.

El kellett volna mondanom neked az igazat.

J'aurais dû te dire la vérité.

Az igazat megvallva nem akarok vele dolgozni.

À dire vrai, je ne veux pas travailler avec lui.

Miért nem mondtad meg egyszerűen az igazat?

Pourquoi n'avez vous pas simplement dit la verité ?

- Annak a férfinak, aki igazat mond, gyors lóra van szüksége.
- Aki igazat mond, annak legyen egy gyors lova.

Donne un cheval à celui qui dit la vérité, il en aura besoin pour s'enfuir.

Nem értem, miért nem mondta meg az igazat.

Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.

Azt akarom, hogy az emberek megtudják az igazat.

J'en veux que les gens sachent la vérité.

Csak azt akarjuk, hogy mondd el az igazat!

- Nous voulons simplement que tu dises la vérité.
- Nous voulons simplement que vous disiez la vérité.