Translation of "Ahol" in French

0.018 sec.

Examples of using "Ahol" in a sentence and their french translations:

- Maradj, ahol vagy!
- Maradjatok ott, ahol vagytok!

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

Ahol ijesztő hangok...

Un monde de sons inquiétants...

Svédországban, ahol élek

En Suède, où je vis,

Maradj, ahol vagy!

- Reste là !
- Restez là !

Maradjon, ahol van!

Restez où vous êtes.

ahol a fejek összeütköznek.

qui ont des contacts tête-à-tête.

ahol mindenki alváshiányban szenved,

où tout le monde manque de sommeil

ahol faelemeket rakosgattunk egymásra.

où nous avons empilé des blocs de bois les uns à côté des autres.

Bárhol, ahol előállítanak valamit,

si vous fabriquez quoi que ce soit,

ahol bementem egy magánraktárba,

je suis entré dans un entrepôt

ahol megkapta a gyógyszereit.

afin qu'elle ait ses médicaments.

ahol két évet elvégzett,

obtenir un BTS,

Erdőket telepítünk, ahol lehet,

en restaurant les forêts,

Állj meg, ahol vagy!

- Tiens-toi là où tu es !
- Tenez-vous là où vous êtes !

Maradjatok ott, ahol vagytok!

Restez où vous êtes.

Hagyd ott, ahol találtad!

Laisse ça où tu l'as trouvé.

- Rómába mentünk, ahol egy hetet tartózkodtunk.
- Elutaztunk Rómába, ahol egy hetet maradtunk.

Nous nous rendîmes à Rome où nous séjournâmes une semaine.

- Íme a ház, ahol ő élt.
- Íme a ház, ahol ő lakott.

Voici la maison où il a vécu.

ahol nem a bőrük színe,

où ils ne seront pas jugés sur la couleur de leur peau,

ahol a sziklák narancsfénybe borulnak,

à la façon dont la pierre rougeoie

ahol csupa szép embert üldögél.

entouré de magnifiques personnes.

ahol nemcsak asszisztenseket tüntetünk el,

où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

ahol különböző generációk gyűlnek össze,

où différentes générations se réunissent

Egy városét, ahol hétmillióan laknak.

une ville de sept millions d'habitants,

Ott, ahol szeretteikkel együtt lehetnek.

avec leur meilleur compagnon dans la vie.

ahol az emberek párbeszédeket kezdeményezhetnek.

offre un espace sécurisant pour avoir des discussions franches.

ahol az öböl tápláléklánca megváltozott.

La chaîne alimentaire avait changé.

Kérlek, maradj ott, ahol vagy!

- Veuillez rester où vous êtes.
- Reste où tu es, s'il te plaît.

Szép a város, ahol születtem.

La ville où je suis né est belle.

- Ahol ketten veszekednek, a harmadik örül.
- Ahol két ember veszekszik, a harmadik húz hasznot.

Où deux personnes se querellent, la troisième en profite.

ahol mindenki más volt, mint én.

dans un lieu où tout le monde était déjà différent de ce que j'étais.

ahol fogjuk a mai állatok anatómiáját,

on prend l'anatomie des animaux modernes,

ahol üldözés és halál vár rájuk.

vers la persécution et la mort.

Mert Netflixet nézhetünk, ahol csak akarunk.

car nous pourrions accéder à Netflix où nous souhaitons.

Bemennek egy órára, ahol diákok szundikálnak,

Au cours, les étudiants sont assoupis.

Vagy egyetemet, ahol mindenki alváshiányban szenvedne,

ou un campus où tout le monde manque de sommeil,

ahol az állásra jelentkezők azzal kérkedtek,

durant lesquels les candidats se vantent

ahol így apró algakertek alakulnak ki.

et agissent comme de petits jardins hydroponiques pour les algues

ahol Leo Eyharts lenézett a szüleire,

où Léo Eyharts observe ses propres parents

ahol kevesebb mint öt diák tanul.

avec moins de cinq élèves inscrits.

ahol lemérjük, és ellenőrizzük a minőségét,

puis nous le pesons, vérifions sa qualité

Ahol az életet... és a halált...

Où la vie et la mort...

ahol hatalmas földterületek hevernek még megműveletlenül,

dispose de beaucoup de terres cultivables

ahol eltávolítása és kezelése már reménytelen.

où cela devient inopérable et incurable.

Ismeri a várost, ahol ő él?

Connais-tu la ville où il vit ?

Hagyd ott a könyvet, ahol volt.

- Laisse le livre où il était.
- Laissez le livre où il était.

Megyek a szobámba, ahol tudok tanulni.

Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier.

Ez az a ház, ahol születtem.

- C'est la maison dans laquelle je suis né.
- Ceci est la maison où je suis né.

Beugrottam egy kávézóba, ahol összefutottam vele.

J'allai dans un café et le rencontrai là par hasard.

Tedd ezt oda vissza, ahol találtad!

Remets-le où tu l'as trouvé.

Ez az a park, ahol szakítottunk.

C'est le parc où nous nous sommes quittés.

Íme a ház, ahol ő élt.

Voici la maison où il a vécu.

Régi az a ház, ahol lakom.

La maison où j'habite est déjà ancienne.

Ez az a ház, ahol éjszakáztam.

C'est la maison dans laquelle je suis resté.

Tudsz egy nyugodt helyet, ahol beszélgethetünk?

Connaissez-vous un endroit tranquille où nous pouvons parler ?

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

Le village où j'habite est très petit.

Ez az a falu, ahol született.

C'est le village où il est né.

Ahol egyetértés van, rend is van.

C'est là où règne la concorde que règne l'ordre.

Ahol kenyér van, morzsa is van.

Là où il y a du pain, il ne manque pas de miettes.

Ahol a pápa, ott van Róma.

Là où est le pape, là se trouve Rome.

Ott kellett volna maradnom, ahol voltam.

J'aurais dû rester où j'étais.

Ez az a ház, ahol lakik.

C'est la maison où il réside.

Oda megyek, ahol süt a nap.

Je vais là où le soleil brille.

- Ahol méz van, a légy is oda száll.
- Ahol méz van, nem hiányoznak a legyek.

- Là où est le miel, les mouches ne manquent pas.
- Autour du miel, les mouches ne manquent pas.

ahol az egyik szülő spanyol anyanyelvű volt,

où un parent était hispanophone de naissance

ahol egy ultrahangos vizsgálat igazolta, amit gyanítottunk:

où une échographie confirma ce que nous soupçonnions déjà :

ahol a népesség nagy része színes bőrű,

où la majorité de la population est de couleur,

Ez az a pont, ahol segítségemre voltak

C'est à ce stade que je trouve des indices

ahol minden faj túlélése a többiekétől függ.

où chaque espèce dépend des autres pour survivre.

Multikulturális világunkban, ahol folyton keresztezzük egymás útjait,

Dans cette société multiculturelle, intersectionnelle,

Beléptem egy világba, ahol hozzám hasonlók voltak:

Je pénétrais dans un monde de personnes faites comme moi,

Képzeljék el, ahol egy hagyományos városfejlesztési főtervben

Imaginez un plan directeur d'une ville traditionnelle,

ahol több mint 20 évig dolgoztam újságíróként.

où j'avais été journaliste pendant plus de 20 ans.

Van hatalmunk és ráhatásunk ott, ahol vagyunk,

Nous avons tous du pouvoir et de l'influence,

ahol, mint láthatták, a fény mindenfelé megy.

où on constate une dispersion totale de la lumière.

Vagy: olyan városból, ahol nem volt terrortámadás.

ou d'une ville qui n'a pas subi d'attaque terroristes.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

Elle peut voir tandis que le guanaco est presque aveugle.

Van egy hely, ahol ez már valóság.

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

London, ahol lakom, híres volt a ködéről.

Londres, là où j'habite, était réputé pour son brouillard.

Ott lakik, ahol a madár sem jár.

Il réside là où pas même un oiseau ne vole.

Ahol szenvedés van, ott van remény is.

Là où il y a de la souffrance, il y a aussi de l'espoir.

Hagyja azt a ládát ott, ahol van!

Laissez cette boîte là où elle est.

Bementem a teázóba, ahol véletlenül megláttam őt.

J'allai dans un salon de thé où je le vis par hasard.

A Föld az, ahol mi mind élünk.

La Terre est l'endroit où nous vivons tous.

Mi a neve a cégnek, ahol dolgozol?

- Quel est le nom de l'entreprise pour laquelle tu travailles ?
- Comment s'appelle l'entreprise pour laquelle vous travaillez ?

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Ott találtál meg, ahol senki sem keresett.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

Ahol akarat van, ott út is van.

Vouloir, c'est pouvoir.

Ez az a ház, ahol fiatalkoromban éltem.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

Keressék azokat a helyeket, ahol önök a kakukktojás.

Mettez vous constamment à la place de celui qui est différent

Csak három olyan van, ahol nem találtak kapcsolatot.

Il n'y a que trois cas où il n'y a pas de lien.

ahol a játék célja a másik agyának ütése?

dont l'objectif est de cogner le cerveau de l'autre ?

ahol a játék célja agykárosodást okozni a másiknak.

dont l'objectif est d'abîmer le cerveau de son adversaire.

ahol a római időszak emlékeivel foglalkoztam a sivatagban,

où j'ai étudié des vestiges de l'époque romaine dans le désert,

Belemegyünk egy kapcsolatba, ahol "a disznó nem énekel".

Nous entrons dans ces relations et les cochons ne chantent pas.

és ugyanott tartottam, ahol korábban, még ép kezekkel –

et j'en étais au même point qu'avant de perdre mes mains :

Legyen olyan hely, ahol az emberek mindent megtesznek,

Où les gens vont au-delà des impératifs