Translation of "ügyben" in French

0.005 sec.

Examples of using "ügyben" in a sentence and their french translations:

Üzleti ügyben utazott.

Il a voyagé pour affaires.

Sürgős ügyben kell intézkednem.

- J'ai quelque chose d'urgent.
- J'ai une affaire urgente à traiter.

Üzleti ügyben Tokióba ment.

Il est allé a Tokyo pour affaires.

Üzleti ügyben vagy itt?

Es-tu ici pour affaires ?

Üzleti ügyben mész oda?

Vas-tu là pour affaires ?

Üzleti ügyben vagyok itt.

Je suis ici pour affaires.

és elkezdtem írogatni ez ügyben,

Alors j'ai commencé à écrire des choses.

Kérlek, tegyél valamit ez ügyben.

- Fais-y quelque chose, je te prie.
- Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
- Veuillez faire quelque chose à cela, je vous prie.

Kompromisszumot kötöttem veled az ügyben.

J'ai fait un compromis avec lui à ce sujet.

Üzleti ügyben, vagy szórakozni megy külföldre?

- Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
- Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?

Úgy tűnik, érintett a gyilkossági ügyben.

Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre.

Én nem üzleti ügyben vagyok itt.

Je ne suis pas ici pour affaires.

Az ügyben az irodavezető személyesen járt el.

Le chef de la succursale s'impliqua personnellement dans l'affaire.

Tudunk róla, és tennünk kéne valamit ez ügyben.

On n'ignore rien de tout ça et on devrait agir.