Translation of "életemben" in French

0.004 sec.

Examples of using "életemben" in a sentence and their french translations:

Üdvözöllek az életemben.

Bienvenue dans ma vie !

Egész életemben dolgoztam.

J'ai travaillé toute ma vie.

Egész életemben rá vártam.

Je l'ai attendue toute ma vie.

Életemben először látogattam Rómába.

J'ai visité Rome pour la première fois de ma vie.

Életemben csak szerencsétlenségek történnek.

Il n'arrive que des malheurs dans ma vie.

Most repültem először életemben.

J'ai pris l'avion pour la première fois de ma vie.

Saját életemben kell ezt gyakorolnom.

je dois le pratiquer dans ma vie.

Soha életemben nem tettem ilyet.

Je n'ai jamais fait ça de ma vie.

Az életemben tökéletes zűrzavar van.

Ma vie est un tel bordel !

Soha életemben nem loptam semmit.

Je n’ai jamais rien volé de ma vie.

Szükség van rád az életemben.

- J'ai besoin de toi dans ma vie.
- J'ai besoin de vous dans ma vie.

- Te vagy a legfontosabb személy az életemben.
- Te vagy a legfontosabb az életemben.

- Tu es la personne la plus importante dans ma vie.
- Vous êtes la personne la plus importante dans ma vie.

Az én életemben a legnagyobb segítséget

Dans ma vie, la meilleure aide que j'aie jamais reçue

Soha életemben senkit nem ütöttem meg.

Je n'ai jamais frappé qui que ce soit de ma vie.

Soha életemben nem hallottam ilyen történetet.

Je n'ai jamais entendu une telle histoire de ma vie.

Ekkora butaságot még életemben nem mondtam.

Je n'ai encore de ma vie pas dit une telle ânerie.

Soha életemben nem éreztem magam jobban.

Jamais je ne me suis mieux senti dans la vie.

- Ez a legszebb ajándék, amit az életemben eddig kaptam.
- Soha életemben nem kaptam ennél szebb ajándékot.

Ceci est le plus beau cadeau que j'aie reçu de ma vie.

Pl. "Egész életemben e beszéd elmondására vártam.

« Mon dieu, j'ai attendu toute ma vie pour donner ce discours !

De egész hátralévő életemben fizethetem az osztalékot.

mais elle a payé des dividendes pour le reste de ma vie.

Te vagy a legfontosabb személy az életemben.

- Tu es la personne la plus importante dans ma vie.
- Vous êtes la personne qui compte le plus dans mon existence.

Életemben soha nem láttam ilyen sok mókust.

Je n'avais jamais vu autant d'écureuils de ma vie.

Ez volt a legnehezebb munka az életemben.

- Ce fut la tâche la plus difficile de ma vie.
- Ça a été la tâche la plus difficile de ma vie.

Ez volt a legszebb nap az életemben.

C'était le plus beau jour de ma vie.

Ez volt a legnehezebb feladat az életemben.

- Ce fut la tâche la plus difficile de ma vie.
- Ça a été la tâche la plus difficile de ma vie.

Pár évvel később sikerült átvennem az irányítást életemben.

Quelques années plus tard, j'ai réussi à reprendre un peu le contrôle de ma vie.

Az én életemben a kommunizmus sohasem valósul meg.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Egyszer teszek az életemben jó dolgot... és teljesen hiába.

Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.

- Egész életemen át vártam rá.
- Egész életemben rá vártam.

Je l'ai attendue toute ma vie.

"Bárcsak lenne egypár zsémbes, nyafogó, másokat kihasználó ember az életemben,

« Je veux plus de grincheux, pleurnichards et manipulateurs dans ma vie

És ekkor eszembe jutottak az alkalmak, amikor a leginkább féltem életemben,

Et j'ai pensé à toutes ces fois dans ma vie où j'avais eu le plus peur,