Translation of "Országban" in English

0.012 sec.

Examples of using "Országban" in a sentence and their english translations:

Letelepedtek az országban.

They settled in the country.

Melyik országban születtél?

What country were you born in?

Melyik országban született?

What country were you born in?

- Szeretek ebben az országban élni.
- Szeretek abban az országban élni.

I like living in this country.

- A legtöbb országban ez tilos.
- Ez a legtöbb országban tilos.

It's prohibited in most countries.

11 országban, Ruandától Ugandáig.

across 11 countries, from Rwanda to Uganda.

Mint bármelyik másik országban.

than almost any nation on the planet.

Egy másik országban élnek.

They live in another country.

- Mennyi ideje vagy már ebben az országban?
- Meddig voltál ebben az országban?

How long have you been in this country?

Számos országban léteznek ún. "élelmiszersivatagok",

Also, there are food deserts in many countries

Ma számos országban rendeznek ilyet.

Today, it's held in multiple cities around the globe.

Minden börtönt ismerünk az országban.

We know all prisons in the country.

Ez a legtöbb országban tilos.

It's prohibited in most countries.

Jó ebben az országban élni.

It's nice to live in this country.

Ebben az országban nincs vallásszabadság.

There's no freedom of religion in this country.

Szeretek ebben az országban élni.

I like living in this country.

Ebben az országban sose havazik.

It never snows in this country.

Ebben az országban nincsenek homoszexuálisok.

- There are no homosexuals in this country.
- There are no gay people in this country.

Ebben az országban nincsenek buzik.

There are no gay people in this country.

Márpedig ez történik minden városban, országban,

and it's happening in every city, in every country,

Százezernyi kamucég van szerte az országban.

There are hundreds of thousands of these fake businesses across the country.

Minden börtönt ismerünk az országban. Miért?

We know all the prisons in the country. [Kusturica in English] Why?

A több mint kilencmillió lakosú országban,

a country of more than nine million people

Az eső ritka ebben az országban.

Rain is scarce in this country.

Az angolt világszerte sok országban beszélik.

English is spoken in many countries around the world.

Tudod, hogy melyik országban él most?

Do you know in which country she lives now?

Ebben az országban sok nagyváros van.

There are many big cities in this country.

Visszaállították a halálbüntetést ebben az országban.

Death penalty has been restored in this country.

Kevés az olaj ebben az országban.

Oil is scarce in this country.

Az angolt a legtöbb országban tanítják.

English is taught in most countries.

Ebben az országban nehéz munkát találni.

It's hard to find a job in this country.

Az élet, ebben az országban, tetszik nekem.

I like living in this country.

Ebben az országban sok a munkanélküli fiatal.

Many young people are out of work in that country.

Sok országban próbálkoznak a születési ráta szabályozásával.

Many countries try to regulate the birth rate.

Ez az egyik legmélyebb tó az országban.

This lake is among the deepest in the country.

25 éves korára 5 különböző országban élt.

By the age of 25, she had lived in five different countries.

A társaságnak 12 európai országban van fiókja.

The company has branches in 12 European countries.

- Ennek a multimilliomosnak öt otthona van négy országban.
- Ennek a milliárdosnak 5 otthona van 4 különböző országban.

This billionaire has 5 homes in 4 different countries.

Egy napon négy apró gyermekem olyan országban élhet,

that my four little children will one day, live in a nation,

Ebben az országban gyorsan csökken a születési ráta.

The birthrate is rapidly declining in this country.

Abban az országban az asszonyok a szabadságukért harcolnak.

Women in that country are fighting for their freedom.

Mennyi időre tervezitek, hogy ebben az országban maradtok?

How long do you plan to stay in this country?

Mennyi időre tervezed, hogy ebben az országban maradsz?

How long do you plan to stay in this country?

A jelenlegi legnagyobb bűnszervezet az országban a kormány.

The biggest organized crime group in the country is now the government.

Több országban tiltják törvényben a kannabisz árusítását és élvezetét.

In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.

Azt mondja Tomi, négy otthona van öt különböző országban.

Tom says that he has 4 homes in 5 different countries.

Bukarest és Budapest két különböző város, két különböző országban.

Bucharest and Budapest are two different cities in two different countries.

A legtöbb országban a nők tovább élnek, mint a férfiak.

Women live longer than men in most countries.

Ebben az országban emberek milliói szenvednek a túl sok információtól.

Millions of people in this country suffer from too much information.

A következő országban, ahol Tom járt, hatalmas termetű emberek éltek.

In the next country that Tom visited, there lived very large people.

- Melyik országban élnek a legtöbben?
- Melyik a világ legnépesebb országa?

What is the world's most populous country?

Ebben az országban minden bolondból lehet kormányzó, képviselő vagy szenátor.

In this country, any fool can be a governor, a representative or a senator.

A golf a föld pazarlása egy olyan kis országban, mint Japán.

Golf is a waste of land in such a small country as Japan.

Sok országban, a 18 év alattiakat kiskorúnak tekintik - vagyis nem szavazhatnak.

In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.

De általában valami olyasmit mondunk, hogy: "De ez egy másik országban történt,

But then we normally say something like, "Well, that's in a different country,

Más változásokkal együtt, ez a megváltozott magatartás megjelent a többi országban is.

Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.

Nálunk az országban gyönyörű tengerpartok, buja természet és állandó enyhe éghajlat van.

My country has beautiful beaches, lush nature and a perennial spring climate.

Egy olyan országban élek, ahol egy liter benzin olcsóbb, mint egy liter víz.

- I live in a country where a liter of petrol is cheaper than a liter of water.
- I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.

- Az azonos neműek közötti házasság már húsz országban legális a Földön, tegnaptól beleszámítva Írországot is.
- Már 20 országban köthetnek törvényes házasságot azonos neműek is a világ minden részén, tegnaptól Írországban is.

Same sex marriage is now legal in 20 countries worldwide, including Ireland as of yesterday.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.

Sok országban pedig, ahol a mezőgazdaság rengeteg állatfajt tesz nyomás alá élőhelyének megszüntetésével, a helyzet még inkább rosszra fordulhat.

And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.

Ebben az országban egy nemzetként, egy emberként győzedelmeskedünk vagy bukunk el. Álljunk ellen annak a kísértésnek, hogy visszatérünk ugyanahhoz a pártoskodáshoz, kicsinyességhez és értetlenséghez, amely régóta fertőzi politikai életünket.

In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.

Az orosz nyelv egy szláv nyelv, amelyet Oroszországban, Belorussziában, Ukrajnában, Kazahsztában és Kirgíziában beszélnek, és széles körben használják, bár állami jóváhagyás nélkül, Lettországban, Észtországban és több más országban, amelyek az egykori Szovjetunió tagjai voltak.

The Russian language is a Slavic language spoken natively in Russia, Belarus, Ukraine, Kazakhstan and Kyrgyzstan, and is widely used, although without official imprimatur, in Latvia, Estonia and many other countries that form the constituent republics of the former Soviet Union.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.