Translation of "élnek" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "élnek" in a sentence and their turkish translations:

"Itt emberek élnek. Itt emberek élnek.

"burada insanlar yaşıyor, burada insanlar yaşıyor."

Külön élnek.

Onlar ayrı yaşarlar.

Békében élnek.

Onlar barış içinde yaşarlar.

Barlangokban élnek.

Onlar mağaralarda yaşıyor.

Itt emberek élnek."

''Burada insanlar yaşıyor.''

Ők Algériában élnek?

Cezayir'de mi yaşıyorlar?

Nyílt házasságban élnek.

Açık bir evlilikleri var.

Különböző városokban élnek.

Farklı şehirlerde yaşıyorlar.

Másik városban élnek.

Onlar başka bir şehirde yaşıyorlar.

- A békák mennyi ideig élnek?
- Meddig élnek a békák?

Kurbağalar ne kadar yaşar?

- Állandó rettegésben élnek.
- Folytonos félelemben élnek.
- Állandó rettegés az életük.

Onlar kalıcı korkuyla yaşıyorlar.

- Mennyi ideig élnek a pillangók?
- Mennyi ideig élnek a lepkék?

Kelebekler ne kadar yaşar?

- Közösségben élnek.
- Közösséget alkotnak.

Onlar bir yerel idarede yaşıyor.

A tengerben halak élnek.

Balık denizde yaşar.

A szüleim vidéken élnek.

Ebeveynlerim kırsalda yaşıyorlar.

Az erdőben vadállatok élnek.

- Vahşi hayvanlar ormanda yaşarlar.
- Yabani hayvanlar ormanda yaşar.

Egy másik országban élnek.

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.

A szüleim Kiotóban élnek.

Anne babam Kyoto'da yaşıyorlar.

Milyen állatok élnek itt?

Buralarda ne tür hayvanlar yaşarlar?

Az optimisták tovább élnek.

İyimserler daha uzun yaşar.

Tom szülei Bostonban élnek.

Tom'un ailesi Boston'da yaşıyor.

Ezen a bolygón emberek élnek.

Bu gezegende insanlar var.

Egyetlen fajban élnek együtt, harmóniában.

Tüm bu insanlar tek bir ırk gibi harmoni içinde birlikteler.

- Ők ott élnek.
- Ott laknak.

Onlar orada yaşıyor.

- Hol élnek?
- Hol laknak ők?

Onlar nerede yaşıyor?

- Ők sátrakban élnek.
- Sátorban laknak.

Onlar çadırlarda yaşıyor.

A lepkék három napig élnek.

Kelebekler üç gün yaşarlar.

Az óriáspandák csak Kínában élnek.

Dev pandalar sadece Çin'de yaşarlar.

Mennyi ideig élnek a lovak?

Atlar ne kadar yaşar?

Az emberek manapság tovább élnek.

Günümüzde insanlar daha uzun yaşıyor.

A beduinok a sivatagban élnek.

Bedeviler çölde yaşar.

Ha önök a Föld bolygón élnek,

Eğer Dünya gezegeninde yaşıyorsanız

Közép- és Dél-Amerika dzsungeleiben élnek,

Orta ve Güney Amerika ormanlarında yaşıyorlar

Táplálékukról kíméletlen módszerrel gondoskodnak. Húson élnek.

Fakat beslenmelerini korkunç bir yöntemle takviye ederler. Etçildirler.

- Külön élnek.
- El vannak választva egymástól.

Onlar ayrılmış.

- A föld alatt élnek.
- Illegalitásba vonultak.

Yeraltında yaşıyorlar.

Tom és Mary nem élnek együtt.

Tom ve Mary birlikte yaşamıyorlar.

- Tom és Mari egy nagyon pici apartmanban élnek.
- Tom és Mária egy nagyon kicsi lakásban élnek.

Tom ve Mary çok küçük bir dairede yaşarlar.

- A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.
- A nők rendszerint tovább élnek, mint a férfiak.

Kadınlar çoğunlukla erkeklerden daha uzun yaşıyorlar.

Akik Londonban élnek, jól ismerik a várost,

ve nihayet , nihayet, nihayet

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

Tabii ki de yalnız yaşayıp da yalnız olmayan bir çok insan var.

De az űrállomáson együtt élnek és dolgoznak.

Bu insanlar birlikte çalışıyor ve yaşıyorlar.

Tudtátok, hogy ezen a hegyen rókák élnek?

Bu dağda tilkilerin yaşadığını biliyor muydun?

A mi vidékünkön nem élnek mérges kígyók.

Zehirli yılanlar bizim yerimizde yaşamaz.

A férfiak együttlétük 90%-ban élnek át orgazmust.

Erkekler ise yüzde 90'ında doruğa ulaşıyorlar.

- A tehenek füvön élnek.
- A tehenek fűvel táplálkoznak.

İnekler otla yaşar.

- Az alsó szinten élnek.
- Az alsó szinten laknak.

Onlar alt katta yaşıyor.

Tigrisek a dzsungelban, az oroszlánok a szavannán élnek.

Kaplanlar cangılda, aslanlar savanada yaşar.

Tom és Mary nem ugyanabban az államban élnek.

- Tom ve Mary aynı ülkede yaşamıyorlar.
- Tom ve Mary aynı eyalette yaşamıyorlar.

Tom és az apja élnek és jól vannak.

Tom ve babası hayatta ve iyi.

- A vámpírok örökké élnek.
- A vámpírok nem halandók.

Vampirler sonsuza dek yaşar.

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Binlerce yıldır burada olan topluluklar

és a Föld az egyetlen hely, ahol emberek élnek,

eğer Dünya insanların yaşadığı tek yerse

- Minnesota államban kedves emberek élnek.
- Az emberek Minnesotában kedvesek.

Minnesota'daki insanlar hoştur.

De a közösségek esetén, amelyek – Úristen! – 400 éve ebben élnek,

400 yıldır bunu yaşayan toplumlar için, Tanrım,

és azzal végződik, hogy az emberek egy másik bolygón élnek.

ve insanların başka bir gezegende yaşamasıyla son buluyor.

Azzal, hogy fejjel lefelé élnek, szintén sok energiát takarítanak meg.

Alt üst yaşanan bir hayat, daha fazla enerji saklıyor.

Nem csak a vérszopóktól kell félni. Oroszlánfókák is élnek itt.

Tek tehdit vampirler de değildir. Burada denizaslanları da yaşar.

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Tokióban többen élnek, mint Oszakában.
- Tokió lakossága nagyobb, mint Oszakáé.

Tokyo'nun nüfusu Osaka'nınkinden daha büyüktür.

- Németországban élnek még a szüleid?
- Németországban laknak még a szüleid?

Anne ve baban hala Almanya'da yaşıyor mu?

A nők általában 10 évvel tovább élnek mint a férfiak.

Kadınlar genellikle erkeklerin yaşadığından 10 yıl daha uzun yaşarlar.

Tom tavaly a Tatoebán megismerkedett Maryvel és most együtt élnek.

Tom geçen yıl Mary ile Tatoeba'da tanıştı ve şimdi onlar birlikteler.

- Melyik országban élnek a legtöbben?
- Melyik a világ legnépesebb országa?

Dünyanın en kalabalık ülkesi nedir?

Meg kell békülnöd a tudattal, hogy baktériumok élnek a beleidben.

Bağırsaklarında yaşayan bakterilerle arkadaş olmalısın.

- Apámék elhunytak.
- A szüleim nem élnek már.
- Meghaltak már a szüleim.

Benim babalarım öldü.

De a túngarák csak egy évig élnek. Talán ez az utolsó alkalom a párzásra.

Fakat tungaralar sadece bir yıl yaşar. Bu, üremek için son şansı olabilir.

- Emlékszem azokra a napokra.
- Emlékszem még arra az időre.
- Bennem élnek még azok a napok.

O günleri hatırlıyorum.

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Bilim insanlarının hesaplarına göre memeliler, insanların etrafındayken geceleri yüzde 30 daha aktif oluyorlar.

A fogságban élő állatok sokáig élnek, védve, míg a vadonban folyamatos veszélynek vannak kitéve, hogy zsákmányul ejtik őket.

Esaret altındaki hayvanlar uzun, korunaklı, canlı yaşarlar, oysa vahşi halde onlar canlı olarak yenilme tehlikesindedirler.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.