Translation of "élnek" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "élnek" in a sentence and their russian translations:

Külön élnek.

Они живут отдельно.

Szegénységben élnek.

Они живут в бедности.

Békében élnek.

Они живут в мире.

Barlangokban élnek.

Они живут в пещерах.

Hol élnek?

Где они живут?

Ők Algériában élnek?

- Они живут в Алжире?
- Он живут в Алжире?

Különböző városokban élnek.

Они живут в разных городах.

Élnek a szüleid?

Твои родители живы?

- Állandó rettegésben élnek.
- Folytonos félelemben élnek.
- Állandó rettegés az életük.

Они живут в постоянном страхе.

- Mennyi ideig élnek a pillangók?
- Mennyi ideig élnek a lepkék?

Сколько живут бабочки?

A szüleim nem élnek.

Моих родителей нет в живых.

Élnek az ön szülei?

Ваши родители ещё живы?

- Közösségben élnek.
- Közösséget alkotnak.

Они живут в коммуне.

A tengerben halak élnek.

- Рыба живёт в море.
- Рыбы живут в море.

A szüleim vidéken élnek.

Мои родители живут в деревне.

Az erdőben vadállatok élnek.

- В лесу живут дикие животные.
- В лесу живут дикие звери.

Egy másik országban élnek.

Они живут в другой стране.

A szüleim Kiotóban élnek.

Мои родители живут в Киото.

Az optimisták tovább élnek.

Оптимисты живут дольше.

Élnek még a szüleid?

Твои родители ещё живы?

Tom szülei Bostonban élnek.

Родители Тома живут в Бостоне.

Egyetlen fajban élnek együtt, harmóniában.

все эти разные люди, живущие вместе в гармонии как единая раса.

- Ők ott élnek.
- Ott laknak.

Они живут там.

Általában a nők tovább élnek.

Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.

Már tíz éve itt élnek.

Они живут здесь десять лет.

- Hol élnek?
- Hol laknak ők?

Где они живут?

- Ők sátrakban élnek.
- Sátorban laknak.

Они живут в палатках.

A lepkék három napig élnek.

Бабочки живут три дня.

Kim és Ken együtt élnek.

Ким живёт вместе с Кеном.

Az óriáspandák csak Kínában élnek.

Гигантские панды обитают только в Китае.

Mennyi ideig élnek a lovak?

- Сколько живут лошади?
- Как долго живут лошади?

Úgy tűnik, itt emberek élnek.

Похоже, здесь живут люди.

A tengeri teknősök sokáig élnek.

- Морские черепахи живут долго.
- У морских черепах длинная продолжительность жизни.

Az emberek manapság tovább élnek.

В наши дни люди живут дольше.

Nem élnek nálunk mérges kígyók.

У нас тут ядовитые змеи не водятся.

Belarusziában különböző vallások képviselői élnek.

В Беларуси живут представители различных религий.

Mennyi ideig élnek a macskák?

- Сколько живут коты и кошки?
- Сколько живут кошки?

A beduinok a sivatagban élnek.

Бедуины живут в пустыне.

Szüleid még mindig Bostonban élnek?

Твои родители ещё живут в Бостоне?

Ha önök a Föld bolygón élnek,

Если вы живёте на планете Земля

Képzeljék el a várost, amiben élnek.

Представьте город, в котором вы живёте.

De hát ott barbárok élnek, terroristák!”

Ну они же дикари! У них мировоззрение террористов».

Közép- és Dél-Amerika dzsungeleiben élnek,

Среда их обитания — джунгли Центральной и Южной Америки.

Táplálékukról kíméletlen módszerrel gondoskodnak. Húson élnek.

Но они применяют скверный маневр, чтобы дополнить свой рацион. Поглощают насекомых.

- Külön élnek.
- El vannak választva egymástól.

- Они разведены.
- Они живут раздельно.

Ebben az erdőben nem élnek borzok.

В этом лесу нет барсуков.

- A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.
- A nők rendszerint tovább élnek, mint a férfiak.

Женщины, как правило, живут дольше мужчин.

Akik Londonban élnek, jól ismerik a várost,

которые живут в Лондоне, знают город очень хорошо,

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

De az űrállomáson együtt élnek és dolgoznak.

Там все эти люди жили и работали вместе.

Tudtátok, hogy ezen a hegyen rókák élnek?

А вы знали, что на этой горе живут лисы?

A gyermekek gyakran élnek a fantázia világában.

Дети часто живут в мире фантазий.

Úgy élnek, mint kutya meg a macska.

Жить, как кошка с собакой.

A mi vidékünkön nem élnek mérges kígyók.

У нас тут ядовитые змеи не водятся.

A férfiak együttlétük 90%-ban élnek át orgazmust.

Мужчины же испытывают оргазм в 90% половых актов.

- Az alsó szinten élnek.
- Az alsó szinten laknak.

Они живут внизу.

Tigrisek a dzsungelban, az oroszlánok a szavannán élnek.

- Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
- Тигры живут в тропических лесах, а львы - в саваннах.

- A vámpírok örökké élnek.
- A vámpírok nem halandók.

Вампиры живут вечно.

- Mennyi ideig élnek a pillangók?
- Mennyi ideig élnek a lepkék?
- Meddig él egy lepke?
- Milyen hosszú életű egy pillangó?

Сколько живут бабочки?

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Общины, которые были здесь тысячи лет,

- A lepkék rövid életűek.
- A lepkék rövid ideig élnek.

У бабочек короткая жизнь.

- Csupán ötmillió ember él Norvégiában.
- Norvégiában csupán ötmillióan élnek.

В Норвегии живёт всего пять миллионов человек.

és azzal végződik, hogy az emberek egy másik bolygón élnek.

и люди переселяются на другую планету.

Azzal, hogy fejjel lefelé élnek, szintén sok energiát takarítanak meg.

Жизнь «вверх тормашками» экономит дополнительную энергию.

Nem csak a vérszopóktól kell félni. Oroszlánfókák is élnek itt.

Вампиры — не единственная угроза. Еще здесь по соседству морские львы.

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Németországban élnek még a szüleid?
- Németországban laknak még a szüleid?

- Твои родители ещё живут в Германии?
- Твои родители так и живут в Германии?
- Ваши родители так и живут в Германии?

A nők általában 10 évvel tovább élnek mint a férfiak.

Женщины обычно живут на 10 лет дольше, чем мужчины.

Az emberek a saját boldogságukért élnek, mintsem az anyagi jólétükért.

Люди существуют в этом мире не для того, чтобы стать богатыми, а для того, чтобы стать счастливыми.

Tom tavaly a Tatoebán megismerkedett Maryvel és most együtt élnek.

Том познакомился с Мэри на "Tatoeba" в прошлом году, и теперь они живут вместе.

- Vannak krokodilok ebben a folyóban?
- Élnek krokik ebben a folyóban?

Водятся ли в этой реке крокодилы?

- Hogy nevezik, akik Németországban élnek? - Öntelt fontoskodók. - Németeknek. - Igen, de ők öntelt fontoskodók.

«Как называются жители Германии?» – «Колбасники». – «Они называются немцы». – «Да, но это и есть колбасники».

De a túngarák csak egy évig élnek. Talán ez az utolsó alkalom a párzásra.

Лягушки-тунгары живут всего год. Это, возможно, его последний шанс на размножение.

- Emlékszem azokra a napokra.
- Emlékszem még arra az időre.
- Bennem élnek még azok a napok.

Я помню те дни.

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.