Translation of "Bármelyik" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bármelyik" in a sentence and their english translations:

- Tökmindegy!
- Bármelyik.

- Whatever!
- Whatever.

Bármelyik könyvet elveheted.

You can take either book.

Bármelyik nap jó.

Either day is OK.

Bármelyik utat választhatod.

You can take either road.

Bármelyik percben elindulhat.

He may leave any minute.

Kérdezd bármelyik nőt!

Ask any woman.

Bármelyik pillanatban kezdhetek.

I can start anytime.

Bármelyik úton mehetsz.

You can go either way.

Mint bármelyik másik országban.

than almost any nation on the planet.

Nekem bármelyik módon megfelel.

Either way works for me.

Bármelyik pillanatban itt lehetnek.

They will be here any minute.

- Bármelyik percben jöhet.
- Bármelyik percben itt lehet.
- Pillanatokon belül itt lesz.

He will be here any moment.

A beteg bármelyik pillanatban meghalhat.

The patient may pass away at any moment.

Bármelyik utat választod, idejében odaérsz.

Whichever route you take, you will get there in time.

Bármelyik úton eljutsz a parkba.

You can take either road to get to the park.

Tom bármelyik percben itt lehet.

- Tom's due any minute now.
- We're expecting Tom any minute now.

Bármelyik neked tetsző könyvet választhatod.

- You can pick out any book you like.
- You may choose whichever book you like.
- You may choose any book you like.

Bármelyik postahivatalban lehet bélyeget venni.

You can buy stamps at any post office.

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

So if we would visit any of these homes,

Valószínűtlen, hogy önmagában bármelyik is elég.

It's unlikely that any one of them will solve it on its own.

A folytatáshoz nyomja le bármelyik billentyűt.

Press any key to continue.

Tom idősebb, mint bármelyik másik osztálytársa.

Tom is older than any other student in his class.

Ugyanannyit fáradozik, mint bármelyik más egyetemista.

She works as hard as any other student.

Jobban szeretem őt, mint bármelyik fiú.

- I love him more than any of the other boys.
- I love him more than any other boy.

Algériaiak r.- a szó bármelyik értelmében.

They're Algerian in any sense of the word.

Dohányzik bármelyik japán nő, akit ismersz?

Do any of the Japanese women you know smoke?

A TGV gyorsabb a világ bármelyik vonatánál.

The TGV goes faster than any other train in the world.

Ez pont olyan jó, mint bármelyik más.

This is as good as any.

Bármelyik tanuló választ tud adni erre a kérdésre.

Any student can answer that question.

Bármelyik diák meg tudja oldani ezt a problémát.

Any student can solve this problem.

Menj el bármelyik vonattal az 5-ös vágányról.

Take any train on track 5.

Ugyanolyan szorgalmas, mint bármelyik másik fiú az osztályban.

He works as hard as any boy in the class.

Nem fogom teljesíteni bármelyik idióta utasítását a személyzeti osztályról.

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

Tom says we can park on either side of the street.

Nem akarlak sürgetni, de Tamás bármelyik pillanatban itt lehet.

I don't mean to rush you, but Tom will be here any minute.

Bármelyik építménynél az a cél, hogy illeszkedjen ehhez a platformhoz.

And any architecture is supposed to be able to fit on this platform.

Ez a könyv jobb, mint bármelyik, amit valaha is olvastam.

This book is better than any I have ever read.

Ha a világ bármelyik országába el tudnál utazni, hova mennél?

If you could travel to any country in the world, where would you go?

Bármelyik hülyegyerek el tud taposni egy bogarat, de a Föld összes professzora sem tud alkotni egyet.

Any stupid boy can stamp on a beetle, but all the professors in the world cannot create a beetle.

- Szolgáld ki magad, ha bármit enni szeretnél.
- Vegyél nyugodtan bármiből, amit megkívánsz.
- Vegyél bármelyik kajából, amit megkívánsz.
- Ha valamit szeretnél megkóstolni, szolgáld ki magad.

Help yourself to anything you'd like to eat.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.