Translation of "Amiért" in English

0.008 sec.

Examples of using "Amiért" in a sentence and their english translations:

- Ez az, amiért hittem neked.
- Ez az, amiért beléd estem.

That's why I fell for you.

Elnézést kért, amiért megbántotta.

She apologized for having offended him.

Mentegetőzött, amiért rálépett a lábamra.

She apologized to me for stepping on my foot.

Utálom magamat, amiért utálom Tomit.

I hate myself for hating Tom.

Íme amiért beszélni akartam veletek.

That's why I wanted to talk to you.

Tom tett olyat, amiért megbüntessék.

- Tom doesn't deserve to be punished.
- Tom doesn't deserve punishment.

Nem hibáztatlak amiért utálsz engem.

I don't blame you for hating me.

Van valamilyen ok, amiért kérdezed?

Is there a reason that you're asking?

- Ez az, amiért küzdök.
- Ez az, amiért harcolok.
- Ezért küzdök.
- Pont ezért harcolok.

That's what I'm fighting for.

Amiért pl. az éghajlatváltozás ekkora gond,

why something like climate change is such a serious problem,

Elnézést kérhetnél tőle, amiért udvariatlan voltál.

You should apologize to her for being rude.

Te vagy az ok, amiért eljöttem.

You're the reason I came.

Főleg azért aggódom, amiért nem aggódom.

The main thing I'm worried about is that I'm not worried.

- Megkapják, amiért megszolgálnak.
- Megérdemlik, amit kapnak.

They deserve what they get.

Ez nem az, amiért itt vagy.

That's not why you're here.

örömmámorban úsznak, amiért átaludták az egész éjjelt

reveling in the joy that they got a full night's sleep

Az ok, amiért oly sok ázsiai gazdaság,

The main reason why so many Asian economies,

Először is dühös, amiért a biztonságiak átvizsgálják.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

Az az egyetlen ok, amiért itt vagyok.

That's the only reason I'm here.

Tom nem hibáztatta Maryt, amiért elverte Johnt.

Tom didn't blame Mary for hitting John.

- Listázzuk az összes okot, amiért boldognak kellene lennünk.
- Szedjük listába az összes okot, amiért boldognak kellene lennünk.

- Let's list all the reasons we should be happy.
- Let's list all the reasons that we should be happy.

Az ok, amiért valamennyien retorikát tanultunk az iskolában,

The reason we all used to learn rhetoric at school

A másik ok, amiért az emberek nem udvariasabbak,

The other reason that people are not more civil

Nincs az a pénz, amiért ez eladó lenne.

This isn't for sale at any price.

Te vagy az ok, amiért ma itt vagyok.

You're the reason I'm here today.

Bármi, amiért érdemes dolgozni, érdemes érte keményen dolgozni.

Anything worth doing is worth doing badly.

Az egyik fontos elem, amiért ódzkodunk az alkalmi szextől,

One major factor that keeps people from engaging in casual sex to begin with

Amiért az ő felügyelete alatt kell bezárni a gyárat.

that this factory was closing on his watch.

- Ezért tette.
- Ezért csinálta.
- Ez az az ok, amiért csinálta.

This is the reason why he did it.

A szabadság olyasvalami, amiért harcolnod kell, nem kapod meg ingyen.

Freedom is something you have to fight for, rather than something you're given.

Csak úgy el akarod dobni azt, amiért családunk oly keményen fáradozott?

Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?

Holnap majd elmondom, hogy mit csináltam, és amiért nem voltam otthon.

Tomorrow I'll tell you what I did, and why I wasn't at home.

Szerintem néhány vállalatot meg kellene büntetni, amiért megsértik az adatvédelmi törvényeket.

I think that some companies should be fined for violating privacy laws.

- Elnézést, hogy ilyen sokáig megvárakoztattam.
- Bocsásson meg, amiért ilyen sokáig megvárattam önt.

Sorry to have kept you waiting so long.

- Van valami különös oka, hogy kérdezed?
- Van egy különös ok, amiért kérdezed?

Is there a reason that you're asking?

Időt és fáradságot nem kímélve segítettél nekem, amiért én nagyon hálás vagyok.

You've spared no time and effort in helping me, for which I am very grateful.

- Tom miatt költözött Mary Ausztráliába.
- Tom az oka, amiért Mary Ausztráliába költözött.

Tom is the reason Mary moved to Australia.

- Emiatt vagyok itt.
- Ez az oka, amiért itt vagyok.
- Ez okból vagyok itt.

That's the reason I'm here.

- Azért viselkedik így Mária, mert féltékeny a sikereidre.
- Az ok, amiért Mária így viselkedik, az az, hogy féltékeny a sikereidre.

The reason why Mary behaves like this is she's jealous of your success.

- Csak a filozófiában használhatod a körkörös érvelést és kaphatsz érte dícséretet.
- Csak a filozófiában fordulhat elő, hogy megdicsérnek, amiért körkörös érvelést használsz.

Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.

Máriát elfogta a nevetés, - amiért később szégyellte is magát, - amilyen félénken kérdezte meg tőle Tom, hogy lenne-e kedve vele moziba menni.

Maria - though she was ashamed about it later - involuntarily burst out laughing, as Tom asked her very shyly if she were interested in going to the movies with him.

- Tomi úgy véli, Marinak bocsánatot kellene azért kérnie, hogy nem tette meg, amit ígért.
- Tomi szerint Marinak bocsánatot kéne kérnie, amiért nem tartotta be az ígéretét.

Tom thinks Mary should apologize to John for not doing what she said she'd do.