Translation of "Értem" in Dutch

0.054 sec.

Examples of using "Értem" in a sentence and their dutch translations:

Értem.

- Ik begrijp het.
- Ik snap het.

Értem!

Ik begrijp het!

- Azt hiszem, értem.
- Asszem, értem.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Értem, amit mondasz.
- Értem, mit mondasz.

Ik begrijp wat je zegt.

Nem értem,

Ik begrijp dat niet,

Földet értem.

Ik landde.

Nem értem.

Ik begrijp het niet.

- Értem.
- Vágom.

- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!

Gyere értem!

Kom me ophalen.

Nagyjából értem.

- Ik begrijp het meer of minder.
- Ik begrijp het min of meer.

- Értem, hogy hogy érted.
- Értem, mire gondolsz.

Ik zie wat je bedoelt.

- Egyszerűen nem is értem.
- Ezt egyszerűen nem értem.

Ik begrijp het gewoon niet.

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

- Ik begrijp niet wat je zegt.
- Ik begrijp niet wat u zegt.

"Értem – szoktam válaszolni.

"Dat begrijp ik," zeg ik tegen ze,

Bocsánat, nem értem.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Nem, nem értem.

Nee, ik begrijp het niet.

Értem, amit mondasz.

Ik begrijp wat je zegt.

Most már értem.

Nu begrijp ik het.

Ezt nem értem.

- Dat versta ik niet.
- Ik snap het niet.

Sajnálom, nem értem.

Sorry, ik begrijp het niet.

Tudod, hogy értem.

Je weet wat ik bedoel.

Sajnos nem értem.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

Hétkor értem haza.

- Om zeven uur kwam ik thuis.
- Ik kwam om zeven uur thuis.

Nem értem Tomit.

Ik begrijp Tom niet.

Értem, mit mondasz.

Ik snap wat je zegt.

Igen, értem. Köszönöm.

Ja, ik begrijp het. Dank u.

Azt hiszem, értem.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

Ik kan deze zin niet begrijpen.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.

- Ik versta muziek niet.
- Ik begrijp de muziek niet.

Értem, hogy mit érzel.

Ik begrijp hoe je je voelt.

Nem értem a viccét.

- Ik begrijp zijn mopje niet.
- Ik begrijp zijn grapje niet.

Sajnálom, de nem értem.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

Nehezen értem, amit mond.

Het is voor mij moeilijk om hem te kunnen verstaan.

Nem értem, mi történt.

Ik snap niet wat er gebeurd is.

Egy szavát se értem.

Ik begrijp geen woord van wat hij zegt.

Nem értem a mondatot.

Ik begrijp de zin niet.

Nem! Úgy értem, igen.

Nee... Ik bedoel, ja.

Nem értem, hogyan csináljam.

Ik begrijp niet hoe ik het moet doen.

Igen, értem. Nagyon köszönöm!

Ja, ik begrijp het. Dank u zeer.

úgy értem, kiszorul a narratívából.

ik bedoel, letterlijk uit de vertelling wordt geduwd.

Nem értem ezt a szót.

Ik begrijp dit woord niet.

Én nem értem a zenét.

- Ik versta muziek niet.
- Ik begrijp de muziek niet.

Nem értem ezt a verset.

Ik begrijp dit gedicht niet.

Nem egészen értem, amit mond.

Ik begrijp niet helemaal wat hij zegt.

Ezt a mondatot nem értem.

Ik kan deze zin niet begrijpen.

Én egyszerűen nem értem azt.

Ik begrijp het gewoon niet.

Nem értem, amit mondani akarsz.

Ik weet niet wat je bedoelt.

Nem értem azt a szót.

Ik kan dat woord niet begrijpen.

Nem, nem értem Kunze asszonyt.

Neen, ik begrijp mevrouw Kunze niet.

Nem is értem a kérdésedet.

- Ik begrijp je vraag niet.
- Ik begrijp jullie vraag niet.
- Ik begrijp uw vraag niet.

Nem értem a kérdés jelentését.

Ik begrijp de bedoeling van de vraag niet.

Nem értem haza vacsorára időben.

Ik kwam niet op tijd thuis voor het avondeten.

- Nem értem.
- Fel nem fogom.

- Ik begrijp het niet.
- Ik snap het niet.

Nem értem, hol tévesztettem el.

Ik snap niet waar ik de fout in ging.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.

Ik versta muziek niet.

Úgy értem, rá hasonlítottam a leginkább.

We hebben het meeste met elkaar gemeen.

- Értem a problémádat.
- Megértem a problémád.

- Ik begrijp jouw probleem.
- Ik begrijp uw probleem.
- Ik begrijp jullie probleem.

Hálás lennék, ha megtennéd azt értem.

Ik zou het erg op prijs stellen als u dat voor mij zou willen doen.

Nem értem be időben az iskolába.

Ik kwam niet op tijd op school.

Mikor a hotelhoz értem, már besötétedett.

Het was donker toen ik het hotel bereikte.

- Megérkeztem Londonba.
- Londonba értem.
- Londonba érkeztem.

Ik kwam aan in Londen.

Nem értem, hogy mit kéne csinálnom.

Ik begrijp niet wat ik moet doen.

- Nem értem, miért szereted annyira a mókusokat.
- Én nem értem, miért szereted annyira a mókusokat.

Ik snap niet wat je nou zo leuk vindt aan eekhoorns.

Még mindig nem értem, mit akarsz tőlem.

Ik begrijp nog steeds niet wat je van me wilt.

- Elkéstem az iskolából.
- Későn értem az iskolába.

- Ik was te laat op school.
- Ik kwam te laat op school.

- Tegnap elfoglalt voltam.
- Tegnap nem értem rá.

Ik had het gisteren druk.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Ik versta geen Duits.

Végre értem a differenciál- és integrálszámítás alapelveit.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de differentiaalrekening.

Elég nehezen értem el az utolsó buszt.

Het was al moeilijk genoeg om de laatste bus te halen.

Magam sem értem, miért szeretem Tomot annyira.

Ik weet zelf ook niet waarom ik Tom zo leuk vind.

- Végre leesett a tantusz!
- Most már értem!

- Nu valt mijn nikkel.
- Mijn nikkel is nu gevallen.
- Mijn frank is nu gevallen.
- Het kwartje is nu gevallen.