Examples of using "érted" in a sentence and their dutch translations:
- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Zie je?
- Snap je?
- Ik ben gek op jou.
- Ik ben gek op jullie.
- Versta je?
- Begrijpt u?
- We maken ons zorgen om je.
- We maken ons zorgen om u.
- We maken ons zorgen om jullie.
- Je begrijpt het niet.
- U begrijpt het niet.
- Jullie begrijpen het niet.
Ik ben gek op jou.
Begrijp je het verschil?
"Begrepen?" "Min of meer."
Snap je wat hij zegt?
- Tom komt voor jou.
- Tom komt voor u.
- Verstaat ge wat ik zeg?
- Begrijp je wat ik zeg?
Ik aanbid u.
- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?
Snap je hoe het werkt?
Is er iets wat we voor u kunnen doen?
Verstaat ge wat ik zeg?
- Verstaat ge?
- Versta je?
- Zie je?
- Begrijp je?
Verstaat ge wat ik zeg?
- Verstaat ge wat ik u zeg?
- Versta je wat ik je zeg?
- Begrijp je wat ik tegen je zeg?
Begrijp je dit boek?
Ik weet niet wat je bedoelt.
Ik hoop wel dat je het begrijpt.
Mijn hart klopt voor jou.
Je verstaat geen Britse humor.
Ik zal alles voor u doen.
Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.
Ik ben bezorgder om jou dan om de toekomst van Japan.
Ik ben bezorgder om jou dan om de toekomst van Japan.
Je begrijpt het niet. Hij zal je vermoorden.
Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.
Ik maak me heel veel zorgen om jou.
Ik zie wat je bedoelt.