Translation of "Gondolsz" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Gondolsz" in a sentence and their spanish translations:

- Mit gondolsz?
- Te mit gondolsz?

- ¿En qué piensas?
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué te parece?
- ¿Qué opinas tú?

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondolsz arról?

- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?

Rám gondolsz?

¿Te refieres a mí?

Mire gondolsz?

- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?

Mit gondolsz?

- ¿Qué crees?
- ¿Qué creés?

Mit gondolsz most?

- ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué piensas ahora?

Mit gondolsz erről?

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

Értem, mire gondolsz.

Comprendo tu punto.

Igazából mit gondolsz?

¿Qué piensas realmente?

Leszarom, mit gondolsz!

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

-Te is arra gondolsz, amire én? - Miért, mire gondolsz?

«¿Estás pensando lo mismo que yo?» «¿Qué estás pensando tú?»

- Mit gondolsz, ő melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt szereti?
- Mit gondolsz, melyik szín tetszik neki?

¿Qué color crees que le guste a ella?

- Mit gondolsz erről a pasiról?
- Mit gondolsz erről az alakról?

¿Qué piensas de ese tipo?

- Mit gondolsz erről a pulóverről?
- Mit gondolsz erről a pulcsiról?

¿Qué te parece este jersey?

Mit gondolsz, hány éves?

¿Cuántos años crees que tiene?

Milyen fickónak gondolsz engem?

- ¿Qué clase de tipo pensás que soy?
- ¿Qué tipo de hombre crees que soy?

Mit gondolsz, ki ő?

¿Quién crees que es él?

Mondd el, mire gondolsz!

Dime qué quieres decir.

Kinek gondolsz te engem?

- ¿Por quién me tomas?
- ¿Quién piensa que soy?

- Mire gondolsz most? - Semmire.

"¿En qué estás pensando?" "En nada..."

Tudni szeretném, mit gondolsz.

Quisiera saber lo que tú piensas.

Szabadon elmondhatod, amit gondolsz.

Tenés la libertad de decir lo que pensás.

Melyik Egyesült Államokra gondolsz?

¿A qué Estados Unidos te refieres?

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Tudom, hogy mire gondolsz.
- Tudom, mire gondolsz.

Sé lo que quieres decir.

Mit gondolsz, Tom mennyit keres?

¿Cuánto dinero crees que gana Tom?

Mit gondolsz, ki áll előtted?

¿Qué crees que tienes ante ti?

Mit gondolsz, hol van Tom?

¿Dónde crees que está Tom?

Mit gondolsz, mit csinál most?

¿Qué crees que está haciendo ella ahora?

Mit gondolsz, ki fog nyerni?

¿Quién crees que ganará?

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

- No tengo idea qué te refieres.
- No tengo idea de qué te refieres.

Mit gondolsz ezekről a versekről?

¿Qué te parecen estos poemas?

Tényleg értem, hogy mire gondolsz.

Entiendo realmente lo que dices.

Mit gondolsz, mit csináltam éppen?

¿Qué piensas que estaba haciendo?

- Min gondolkodsz?
- Min gondolkozol?
- Most mit gondolsz?
- Most min gondolkodsz?
- Mire gondolsz most?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿Qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué está usted pensando?

- Mit gondolsz te tulajdonképpen, ki vagy te?
- Mit gondolsz te valójában, ki vagy te?
- Mit gondolsz te voltaképpen, ki vagy te?

¿Quién demonios te crees que eres?

Le se szarom, amit te gondolsz.

- No me importa un carajo lo que vos pensás.
- Lo que pienses tú me importa una mierda.

Senkit nem érdekel, hogy mit gondolsz.

- A nadie le importa lo que tú pienses.
- A nadie le interesa lo que tú pienses.

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondoltok erről?

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué opinas de eso?
- ¿Qué le parece?
- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué opinas sobre esto?
- ¿Qué te parece?

A bolygóra gondolsz vagy az istenségre?

¿Te refieres al planeta o al dios?

- Ez nem az, amit gondolsz!
- Ez nem az, amit ön gondol!
- Nem az, amire gondolsz!

- ¡No es lo que piensas!
- ¡No es lo que piensan!

CS: Ez nagyszerű. Mit gondolsz, milyen mértékben...

CS: Es genial. ¿Hasta qué punto crees que usarás...

- Nos, mit gondolsz?
- Nos, Ön mit gondol?

¿Y ahora qué piensas?

- Mit gondolsz rólam emberileg?
- Milyen embernek tartasz?

¿Qué clase de persona piensas que soy?

Nem vagyok az, akit gondolsz, hogy vagyok.

No soy quien tu crees que soy.

- Mit gondolsz erről?
- Ön mit gondol erről?

¿Qué opinas sobre esto?

Nem az az ember vagyok, akinek gondolsz.

No soy la persona que Ud. piensa.

- Értem, hogy hogy érted.
- Értem, mire gondolsz.

Entiendo lo que quieres decir.

Mit gondolsz, ki ennek a regénynek a szerzője?

¿Quién crees que es el autor de esta novela?

Mit gondolsz, mennyi embert hívjunk meg a bulira?

¿A cuánta gente piensas que deberíamos invitar a nuestra fiesta?

- Szerinted mit fog csinálni?
- Mit gondolsz, mit fog csinálni?

¿Qué piensas que hará ella?

Mit gondolsz, ki nézett tévét ebben a szobában tegnap este?

¿Quién piensas que estaba viendo la televisión en esta habitación ayer por la noche?

- Mit szólsz az új ruhámhoz?
- Mit gondolsz az új ruhámról?

¿Qué opinas de mi nuevo vestido?

- Mi a véleményed ezekről a japán írókról?
- Mit gondolsz ezekről a japán írókról?
- Mit gondolsz azokról a japán írókról?
- Mi a véleményed azokról a japán írókról?

¿Qué opinas de esos escritores japoneses?

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- ¿Qué se ha creído?
- ¿Quién te crees?
- ¿Quién te has creído?
- ¿Quién te crees que eres?
- ¿Quién te pensás que sos?
- ¿Quién crees que eres?
- ¿Quién piensas que eres?

- Mi gondolsz, mi történik azután, hogy meghalunk?
- Szerinted mi lesz a halálunk után?

- ¿Qué crees que pasa cuando morimos?
- ¿Qué piensas que nos ocurre después de morir?

- Szerinted ki vagyok én?
- Mit képzelsz, ki vagyok én?
- Kinek képzelsz te engem?
- Mit gondolsz te rólam, ki vagyok én?
- Mit gondolsz, ki vagyok én?
- Szerinted ki az anyám vagyok!?

- ¿Quién te crees que soy?
- ¿Quién piensa que soy?

- Mit gondolsz az új kabátomról?
- Mi a véleményed az új kabátomról?
- Hogy tetszik az új kabátom?

- ¿Qué te parece mi abrigo nuevo?
- ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?

- Mit gondolsz az elnök beszédéről?
- Mit gondol az elnök beszédéről?
- Mit gondoltok az elnök beszédéről?
- Mit gondolnak az elnök beszédéről?

¿Qué opinas del discurso del presidente?

- Miért nem nevezed nevén a gyereket?
- Miért nem mondod ki konkrétan, miről van szó?
- Miért nem mondod ki kerek perec, mire gondolsz?

¿Por qué no llamas a las cosas por su nombre?

- Mit gondolnak önök a modern művészetről?
- Mit gondoltok a modern művészetről?
- Mit gondol ön a modern művészetről?
- Mit gondolsz a modern művészetről?

¿Qué opina del arte contemporáneo?

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

- No sé qué quieres decir.
- No sé a qué te refieres.