Translation of "Gondolsz" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Gondolsz" in a sentence and their italian translations:

- Mit gondolsz?
- Te mit gondolsz?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

Mire gondolsz?

A che cosa pensi?

Mire gondolsz pontosan?

- Cosa intendi esattamente?
- Che cosa intendi esattamente?

Mit gondolsz Tomról?

Dove pensa che sia Tom?

Mit gondolsz erről?

Cosa ne pensi di questo?

- Mit gondolsz erről a pulóverről?
- Mit gondolsz erről a pulcsiról?

- Cosa ne pensi di questo maglione?
- Cosa ne pensate di questo maglione?
- Cosa ne pensa di questo maglione?

Mit gondolsz a cégről?

Quali sono le sue opinioni sull'azienda?

Mit gondolsz, hány éves?

- Quanti anni pensi che abbia?
- Quanti anni pensate che abbia?
- Quanti anni pensa che abbia?

Mit gondolsz a filmről?

- Cosa ne pensi del film?
- Tu cosa ne pensi del film?
- Cosa ne pensa del film?
- Lei cosa ne pensa del film?
- Cosa ne pensate del film?
- Voi cosa ne pensate del film?

Mit gondolsz, mit tettem?

Cosa pensi che io abbia fatto?

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Tudom, hogy mire gondolsz.
- Tudom, mire gondolsz.

- So cosa intendi.
- So cosa intende.
- So cosa intendete.

Mit gondolsz, mit kellene tennünk?

- Cosa pensi che dovremmo fare?
- Cosa pensa che dovremmo fare?
- Cosa pensate che dovremmo fare?

Mit gondolsz az új filmről?

Cosa ne pensi del nuovo film?

Mit gondolsz, mit csinál most?

- Cosa pensi che stia facendo ora?
- Cosa pensi che stia facendo adesso?
- Cosa pensa che stia facendo ora?
- Cosa pensa che stia facendo adesso?
- Cosa pensate che stia facendo ora?
- Cosa pensate che stia facendo adesso?

Mit gondolsz, kik voltak ezek?

- Chi pensi che fossero?
- Chi pensa che fossero?
- Chi pensate che fossero?

Mit gondolsz az új tanárról?

Che cosa ne pensa del nuovo insegnante?

Mit gondolsz, mit csináltam éppen?

- Cosa credi che stessi facendo?
- Cosa credi che abbia appena fatto?
- Cosa credi che io abbia appena fatto?

Meg kell mondanod, amit gondolsz.

Dovresti dire quel che pensi.

Mit gondolsz ezekről az emberekről?

Cosa pensi di queste persone?

- Min gondolkodsz?
- Min gondolkozol?
- Most mit gondolsz?
- Most min gondolkodsz?
- Mire gondolsz most?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A cosa sta pensando?

- Szeretném tudni, mit gondolsz róla.
- Azt szeretném tudni, hogy te erről mit gondolsz.

Mi piacerebbe sapere cosa ne pensi di esso.

- Mit gondolsz a filmekről, amit tegnap láttunk?
- Mit gondolsz a filmekről, amelyeket tegnap láttunk?

Che cosa pensi dei film che abbiamo visto ieri?

- Mit gondol erről?
- Mit gondolsz erről?

Cosa ne pensa?

Senkit nem érdekel, hogy mit gondolsz.

- Non importa a nessuno quello che pensi.
- Non importa a nessuno quello che pensa.
- Non importa a nessuno quello che pensate.

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondoltok erről?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Ez nem az, amit gondolsz!
- Ez nem az, amit ön gondol!
- Nem az, amire gondolsz!

- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!

CS: Ez nagyszerű. Mit gondolsz, milyen mértékben...

CS: Grandioso. Fino a che punto pensi di usare..

- Nos, mit gondolsz?
- Nos, Ön mit gondol?

Ora che cosa ne pensi?

Mire gondolsz, amikor a rádióaktivitás szót meghallod?

A cosa pensi quando senti la parola "radioattività"?

- Mit gondolsz erről?
- Ön mit gondol erről?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

Mit gondolsz a filmről, amit tegnap láttunk?

Che cosa pensi del film che abbiamo visto ieri?

- Mi a véleményed Tomiról?
- Mit gondolsz Tomiról?

- Qual è la tua opinione di Tom?
- Qual è la sua opinione di Tom?
- Qual è la vostra opinione di Tom?

Mit gondolsz, ki ennek a regénynek a szerzője?

- Chi pensi che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensa che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensate che sia l'autore di questo romanzo?

Mit gondolsz, meddig tartana neked elolvasni ezt a könyvet?

Quanto tempo pensi che ti ci vorrebbe per leggere questo libro?

- Mi a véleményed ezekről a japán írókról?
- Mit gondolsz ezekről a japán írókról?
- Mit gondolsz azokról a japán írókról?
- Mi a véleményed azokról a japán írókról?

- Cosa ne pensi di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensa di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensate di quegli scrittori giapponesi?
- Cosa ne pensi di quelle scrittrici giapponesi?
- Cosa ne pensa di quelle scrittrici giapponesi?
- Cosa ne pensate di quelle scrittrici giapponesi?

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- Chi ti credi di essere?
- Chi pensa di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?
- Chi pensi di essere?
- Chi pensate di essere?

- "Mit gondolsz?" "Nos, én mellette vagyok."
- "Ön mit gondol?" "Nos, én mellette vagyok."

"Che cosa ne pensi?" "Beh, io ci sto".

- Mit gondolsz a filmről?
- Mi a véleményed a filmről?
- Mit szólsz a filmhez?

Cosa ne pensi del film?

- Mit gondolnak önök a modern művészetről?
- Mit gondoltok a modern művészetről?
- Mit gondol ön a modern művészetről?
- Mit gondolsz a modern művészetről?

- Cosa ne pensi dell'arte moderna?
- Cosa ne pensa dell'arte moderna?
- Cosa ne pensate dell'arte moderna?

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.