Translation of "Nahmen" in Turkish

0.083 sec.

Examples of using "Nahmen" in a sentence and their turkish translations:

Seine Feinde nahmen Mut.

Bu onun düşmanlarını yüreklendirdi.

Sie nahmen sie fest.

Onlar onu tutukladılar.

Sie nahmen ihn fest.

Onlar onu tutukladılar.

- Die Polizeibeamten nahmen den Einbrecher fest.
- Die Polizisten nahmen den Einbrecher fest.

Polis memuru hırsızı tutukladı.

Und mir jeden Ehrgeiz nahmen.

azmimi baltalıyor.

Sie nahmen den Vorschlag an.

Onlar teklifi benimsediler.

Sie nahmen die U-Bahn.

Onlar metroya bindi.

Wir nahmen seine Einladung an.

Onun davetini kabul ettik.

Ungefähr dreißig Jugendliche nahmen teil.

Yaklaşık olarak otuz genç kişi katıldı.

An dem Treffen nahmen viele teil.

Toplantıya çoğu tarafından katılındı.

Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.

Japon vatandaşı oldular.

Sie nahmen die Geschenke nicht an.

Hediyeleri kabul etmediler.

Wir nahmen an, du wärest tot.

Öldüğünü zannettik.

Viele nahmen an der Sitzung teil.

Toplantıya birçok insan katıldı.

Tom und Maria nahmen die Hintertür.

Tom ve Mary arka kapıdan girdi.

Die Polizisten nahmen die Waffen herunter.

Polisler silahlarını indirdi.

Marias Träume nahmen endlich Gestalt an.

Maria'nın hayalleri sonunda gerçekleşiyordu.

- An der Parade nahmen sechs Blasorchester teil.
- An der Parade nahmen sechs Marching Bands teil.

Geçit töreni altı tane bando içeriyordu.

- Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Treffen teil.
- Viele hochrangige Funktionäre nahmen an dem Meeting teil.
- Viele hochrangige Funktionäre nahmen an der Besprechung teil.

Birçok üst düzey yetkili toplantıya katıldı.

Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil.

Onlarca genç insan gösteriye katıldı.

Zwanzig Mannschaften nahmen an dem Turnier teil.

Turnuvaya yirmi takım girdi.

Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.

Onlar büyük bir risk aldı.

Sie nahmen im Schatten eines Baumes Platz.

Bir ağacın gölgesinde oturdular.

Nahmen viele Gäste an dem Abendessen teil?

Akşam yemeğinde birçok konuk var mıydı?

Tom und Maria nahmen jeder einen Keks.

Tom ve Mary her biri bir kurabiye aldı.

Es nahmen viele Leute an der Tagung teil.

Birçok kişi konferansa katılıyordu.

Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil.

Sadece dört at yarışta yarıştı.

Viele Länder nahmen Teil an den Olympischen Spielen.

Birçok ülke Olimpiyat Oyunlarına katıldı

Tom und Maria nahmen beide einen Schluck Wein.

Tom ve Mary her biri bir yudum şarap aldı.

Es nahmen nur drei Pferde am Rennen teil.

Yarışta sadece üç at vardı.

- Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
- Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.

Geç kalmayalım diye bir taksiye bindik.

Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.

Toplantıya çok az sayıda insan katıldı.

Wir nahmen an, dass das Dokument ihrem Bruder gehörte.

Biz belgenin onun erkek kardeşine ait olduğu gözüyle baktık.

An den Untersuchungen nahmen mehr als achttausend Menschen teil.

Araştırmaya sekiz binden fazla kişi katıldı.

Verschiedene Arten der Philosophie nahmen ihren Ursprung in Griechenland.

Felsefenin çeşitli türleri Yunanistan'da oluşmuştur.

Wir nahmen im Cafe ein schnelles Mittagessen zu uns.

Biz bir kafede hızlı bir öğle yemeği yedik.

Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen.

Biz yoğun trafikten kaçınmak için, bir arka yoldan gittik.

Delegierte aus vielen Ländern nahmen an der Konferenz teil.

Konferansa birçok ülkeden temsilciler katıldı.

- Wir nahmen Tom gefangen.
- Wir haben Tom gefangen genommen.

Tom'u ele geçirdik.

- Sie nahmen das Angebot an.
- Sie akzeptierten das Angebot.

Onlar teklifi kabul etti.

Die Abgase nahmen ab, die Schornsteine ​​der Fabriken rauchten nicht

Egzoz dumanı azaldı fabrikaların bacaları tütmedi

Tom und Maria hielten an und nahmen einen Autostopper mit.

Tom ve Mary durdu ve bir otostopçu aldı.

- Sie nahmen ein Sonnenbad.
- Sie aalten sich in der Sonne.

Güneşlendiler.

Wir nahmen an einer Führung durch das britische Parlament teil.

Bir İngiliz Parlamentosu turu attık.

In ganz Europa nahmen Menschen ihr Geld von den Banken.

Avrupa çapında, insanlar paralarını bankalardan çektiler.

- Sie nahmen die U-Bahn.
- Sie fuhren mit der Untergrundbahn.

Onlar metroya bindi.

Als er vorwärts eilte, nahmen seine Adjutanten die Leiter von sich,

İleri atılırken yardımcıları ondan merdiveni kaptı

Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich.

Tom ve Mary birlikte altı çeşit yemek yedi.

- Wir nahmen es als gegeben an.
- Wir hielten es für selbstverständlich.

- Onu verilmiş sandık.
- Onu verilmiş zannettik.

Tom und Maria nahmen zum Kauf ihres Hauses einen Kredit auf.

Tom ve Mary evlerini satın alabilmek için para ödünç aldılar.

Wir können die Demokratie vor den Menschen retten, die sie uns nahmen.

Onu ellerine alan insanlardan demokrasiyi kurtarabiliriz.

DAN MITRIONE HEUTE ERMORDET Sie nahmen Städte ein, raubten Waffenlager und Banken aus...

DAN MITRIONE BUGÜN ÖLDÜRÜLDÜ Kentleri işgal edip cephanelikleri, bankaları...

Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich.

Kütüphanenin önündeki ağaçların altında öğle yemeklerini yiyen bazı adamlar vardı.

Tom und Maria nahmen sich ein Zimmer in einem der luxuriösten Hotels von Boston.

Tom ve Mary, Boston'un en lüks otellerinden birinde bir oda kiraladılar.

- Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen.
- Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.

Gösteriye yaklaşık bin kişi katıldı.

- Wir haben sie gefangen genommen.
- Wir haben sie verhaftet.
- Wir verhafteten sie.
- Wir nahmen sie gefangen.

Biz onu tutukladık.

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

Güneyde Polonyalı birlikler şimdi Utitsa'yı aldı, Ruslar geri çekilmeden önce alev aldı.

- Sie nahmen ihn mit ins Krankenhaus wegen seines Fiebers.
- Wegen seines Fiebers brachten sie ihn ins Krankenhaus.

Ateşi için onu hastaneye götürdüler.

- Wir nahmen Tom mit nach Hause.
- Wir brachten Tom nach Hause.
- Wir haben Tom nach Hause gebracht.

Biz Tom'u eve götürdük.

Tausende von Migrantinnen und Migranten nahmen es auf sich, zu Fuß vom ungarischen Budapest nach Österreich zu gehen.

Binlerce göçmen Macaristan'daki Budapeşte'den Avusturya'ya yürümeye karar verdi.

- Sie nahmen einen Mann namens Lee Harvey Oswald fest.
- Sie haben einen Mann namens Lee Harvey Oswald festgenommen.

Onlar Lee Harvey Oswald adında bir adamı tutukladı.

Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi.

Biz otobüs bekledik fakat o otuz dakikadan daha fazla süre geç kalmıştı, bu yüzden bir taksiye bindik.

- Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.
- Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.

Olaylar tam onun tahmin ettiği gibi meydana geldi.

Die Soldaten nahmen ihn gefangen und verbanden ihm die Augen; dann brachten sie ihn hinter ihr Fahrzeug, und einer der Soldaten zielte auf sein Bein und schoss. Diese Szene wurde gefilmt, und Millionen von Menschen auf der ganzen Welt haben sie gesehen.

Askerler onu tutukladı, gözlerini bağladı, sonra onu araçlarının arkasına götürdüler ve askerlerden biri onun dizine nişan aldı ve onu vurdu. Bu sahne filme çekildi ve dünyanın her yerinden milyonlarca insan bunu gördü.