Translation of "Vorschlag" in French

0.028 sec.

Examples of using "Vorschlag" in a sentence and their french translations:

- Sein Vorschlag war inakzeptabel.
- Sein Vorschlag war unannehmbar.

Sa proposition était inacceptable.

- Ich bin für Ihren Vorschlag.
- Ich unterstütze deinen Vorschlag.

Je suis en faveur de votre proposition.

- Er hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Er wies meinen Vorschlag zurück.
- Er lehnte meinen Vorschlag ab.

Il a refusé ma proposition.

- Ich stimmte dem Vorschlag zu.
- Ich habe dem Vorschlag zugestimmt.

Je suis d'accord avec sa proposition.

- Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt.
- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.

- Elle a décliné sa proposition.
- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Sie lehnte meinen Vorschlag ab.

- Elle refusa ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

Mein zweiter Vorschlag ist,

Ma deuxième suggestion

Ich habe einen Vorschlag.

- J'ai une suggestion.
- J'ai une proposition.

Er akzeptierte den Vorschlag.

Il accepta la proposition.

Sein Vorschlag war inakzeptabel.

Sa proposition était inacceptable.

Hast du einen Vorschlag?

Que me recommandes-tu ?

Dein Vorschlag missfällt mir.

Ta proposition me déplaît.

Niemand begrüßte den Vorschlag.

Personne ne salua la proposition.

Ich unterstütze den Vorschlag.

Je soutiens la proposition.

- Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

- Ich stimme für den ersten Vorschlag.
- Ich votiere für den ersten Vorschlag.

Je vote pour la première proposition.

- Was halten Sie von ihrem Vorschlag?
- Was halten Sie von seinem Vorschlag?

Que pensez-vous de sa suggestion ?

Nehmen Sie unseren Vorschlag an?

Acceptez-vous notre proposition ?

Darf ich einen Vorschlag machen?

Cela vous dérange-t-il que je fasse une suggestion ?

Ich bin für Ihren Vorschlag.

- Je suis en faveur de votre proposition.
- Je suis en faveur de ta proposition.

Ich mache dir einen Vorschlag.

- Écoutez.
- Écoute.

Dieser Vorschlag klingt ganz gut.

Ça a l'air d'être une assez bonne proposition.

Sie lehnte meinen Vorschlag ab.

Elle refusa ma proposition.

Er nahm meinen Vorschlag an.

Il accepta mon idée.

Er lehnte unseren Vorschlag ab.

Il a rejeté notre proposition.

Soll ich einen Vorschlag machen?

Dois-je faire une proposition ?

Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt.

Elle a décliné sa proposition.

Sie lehnte den Vorschlag ab.

Elle refusa la proposition.

Das ist ein guter Vorschlag.

C'est une bonne suggestion.

Alle stimmten dem Vorschlag zu.

Tous ont donné leur accord pour cette proposition.

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

Elle refusa notre proposition.

Sie nahmen den Vorschlag an.

- Ils adoptèrent la proposition.
- Ils ont accepté l'offre.
- Ils ont accepté la proposition.

Ich lehne deinen Vorschlag ab.

Je refuse ta proposition.

Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.

- Elle rejeta ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

Dein Vorschlag gefällt mir nicht.

- Je n'aime pas votre suggestion.
- Je n'aime pas ta suggestion.
- Je n'apprécie pas votre suggestion.
- Je n'apprécie pas ta suggestion.

Dieser Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Cette proposition a été approuvée à l'unanimité.

Ich habe dem Vorschlag zugestimmt.

J'ai donné mon accord à la proposition.

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

- Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.
- Es lohnt sich ihren Vorschlag zu überdenken.

Sa proposition mérite réflexion.

- Bist du für oder gegen den Vorschlag?
- Sind Sie für oder gegen den Vorschlag?

- Êtes-vous pour ou contre cette proposition?
- Es-tu pour ou contre la proposition ?

Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen.

Ta suggestion sera rejetée par le professeur.

Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.

Votre proposition est un peu extrême.

Er hat in meinen Vorschlag eingewilligt.

Il a accédé à ma proposition.

Er hat für den Vorschlag gestimmt.

Il a voté en faveur de la proposition.

Sein Vorschlag hatte überhaupt keinen Wert.

Sa proposition n'avait pas la moindre valeur.

Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.

Der Abteilungsleiter nahm den Vorschlag an.

Le chef de section a accepté la proposition.

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen.

Je ne peux pas être d'accord avec votre proposition.

Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.

Je suis enclin à accepter cette proposition.

Ich habe einen Vorschlag für dich.

J'ai une proposition à te faire.

Er war entschieden gegen meinen Vorschlag.

Il a fortement objecté à ma proposition.

Ich danke Ihnen für Ihren Vorschlag!

- Je vous suis reconnaissant pour votre suggestion.
- Je te suis reconnaissant pour ta suggestion.

Ich nahm seinen Vorschlag dankend an.

J'ai volontiers accepté sa proposition.

Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Ich bringe nur einen Vorschlag vor.

Je ne fais qu'une suggestion.

Ich habe nur einen Vorschlag gemacht.

Je ne faisais qu'une suggestion.

Das Komitee nahm den Vorschlag an.

Le comité a adopté la proposition.

Was hältst du von seinem Vorschlag?

Que penses-tu de sa proposition ?

Sie alle stimmten diesem Vorschlag zu.

Tous ont donné leur accord pour cette proposition.

Ich will dir einen Vorschlag machen.

- J'ai une proposition à te faire.
- Je veux te faire une proposition.