Translation of "Erzählst" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Erzählst" in a sentence and their turkish translations:

Was erzählst du mir?

Bir de bana sor.

Was erzählst du da?

Orada ne söyledin?

Du erzählst schon wieder Lügen.

Yine yalanlar söylüyorsun.

Warum erzählst du mir das alles.

Tüm bunları bana niye anlatıyorsun?

Warum erzählst du mir das jetzt?

Neden bunu bana şimdi anlatıyorsun?

Warum erzählst du es mir nicht?

Neden onu bana anlatmıyorsun?

Warum erzählst du uns das jetzt?

Neden bize şimdi bunu söylüyorsun?

Erkenne noch einmal, wie viel du uns erzählst

aslında bize ne kadar çok şey anlattığının bir kere daha farkına varın

Warum erzählst du mir, dass Tom eine Freundin hat?

Tom'un bir kız arkadaşı olduğunu neden bana söylüyorsun?

Ich hoffe, du erzählst Tom nicht, was passiert ist.

Umarım Tom'a ne olduğunu söylemezsin.

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.

O senden seks yaşamını anlatmanı istemiyor.

Ich möchte, dass du mir die Wahrheit über den Unfall erzählst.

Kaza hakkındaki gerçeği anlatmanı istiyorum.

Wenn du zu viele Lügen erzählst, wird man dir gar nicht mehr glauben.

Eğer çok fazla yalan söylersen insanlar sana asla inanmazlar.

- Vergiss nicht, es Tom zu sagen!
- Sieh zu, dass du es Tom erzählst.

Tom'a söyleyeceğinden emin ol.

- Ich will, dass du mir alles sagst!
- Ich will, dass du mir alles erzählst.

Bana her şeyi söylemeni istiyorum.

Solange du mir nicht alles ganz von Anfang an erzählst, vertraue ich dir nicht.

Bana her şeyi en başından anlatmadıkça sana güvenmeyeceğim.

- Warum erzählst du uns das?
- Warum erzählen Sie uns das?
- Warum erzählt ihr uns das?

- Bunu neden bize söylüyorsun?
- Bunu neden anlatıyorsun bize?

- Wenn du das sagst, erzählst du eine Lüge.
- Wenn Sie das sagen, erzählen Sie eine Lüge.

Öyle söylüyorsan, yalan söylüyorsun.

- Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt?
- Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt.

Canını bu kadar sıkan şeyin ne olduğunu neden söylemiyorsun?

Ich weiß nicht, wozu Tom dir riet; ich schlage aber vor, dass du Maria nichts davon erzählst.

Tom'un ne yapmanı tavsiye ettiğini bilmiyorum fakat ondan Mary'ye bahsetmemeni öneririm.

Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.

Birdebire su aygırlarını bana niçin anlatıyorsun? O ve senin on iki kırmızı akvaryum balığının arasındaki bağlantıyı anlamıyorum.

- Deine Geschichte ist recht unglaubwürdig.
- Es ist schwer zu glauben, was du da erzählst.
- Deine Geschichte ist schwer zu glauben.

Senin hikayene inanmak zor.

- Du musst doch einen Grund haben, dass du mir das erzählst.
- Du musst doch einen Grund haben, mir das zu erzählen.

Bana anlatmak için bir nedenin olmalı.

- Du erzählst das aus zweiter Hand, nicht wahr?
- Sie erzählen das aus zweiter Hand, nicht wahr?
- Du hast das nur gehört, oder?

Onu dolaylı olarak anlatıyorsun, değil mi?

- Du erzählst mir besser, was passiert ist.
- Ihr solltet mir lieber sagen, was geschehen ist.
- Sie täten besser daran, mir mitzuteilen, was sich ereignete.

Ne olduğunu bana söylesen iyi olur.

- Warum erzählst du so schreckliche Dinge über mich?
- Warum erzählt ihr so furchtbare Sachen über mich?
- Warum sagen Sie so schlimme Dinge über mich?

Neden benim hakkımda böyle berbat şeyler söylüyorsun?

- Du erzählst mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Sie erzählen mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Ihr erzählt mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.

Bana daha önce duymadığım bir şey söylemiyorsun.

- Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
- Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.
- Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.
- Ich will, dass Sie mir die Wahrheit sagen.
- Ich will, dass ihr mir die Wahrheit sagt.

Bana gerçeği söylemeni istiyorum.