Translation of "Bevor" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Bevor" in a sentence and their turkish translations:

Neujahr steht bevor.

Yılbaşı çok yakında.

Tom steht „lebenslänglich“ bevor.

Tom ömür boyu hapis ile karşı karşıya.

- Bitte zeig auf, bevor du sprichst.
- Bitte zeigen Sie auf, bevor Sie sprechen.
- Bitte zeigt auf, bevor ihr sprecht.
- Bitte melde dich, bevor du sprichst.

Konuşmadan önce lütfen elini kaldır.

- Denk sorgfältig nach, bevor du antwortest!
- Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie antworten!
- Denkt sorgfältig nach, bevor ihr antwortet!

Cevaplamadan önce dikkatlice düşün.

- Klopfe an, bevor du hereinkommst!
- Klopfe an, bevor du ins Zimmer kommst!

Girmeden önce kapıyı çal.

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

...güneşin sıcağının tadını çıkarma vakti.

Melde dich, bevor du antwortest!

Cevap vermeden önce elini kaldır.

Tom zögerte, bevor er antwortete.

Tom cevap vermeden önce tereddüt etti.

Die Winterferien stehen kurz bevor.

Kış tatili çok yakında.

Iss, bevor es kalt wird.

Soğumadan ye istersen.

- Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
- Schreib’s auf, bevor du es vergisst!

Unutmadan önce, onu not alın.

- Mach das Fenster zu, bevor du rausgehst.
- Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.

Ayrılmadan önce pencereyi kapat.

- Verschwinden Sie, bevor ich die Polizei rufe.
- Raus hier, bevor ich die Polizei rufe.

- Polisi aramadan önce defol buradan.
- Ben polisi aramadan buradan defol.

- Du solltest etwas essen, bevor du losgehst.
- Du solltest etwas essen, bevor du gehst.

Gitmeden önce bir şey yemelisin.

- Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.
- Das geschah, bevor ich Ihren Brief erhielt.
- Das passierte, bevor ich euren Brief bekam.

Bu, mektubunuzu almadan önce oldu.

Ich sammle Freudenmomente, bevor sie entgleiten.

İnsanlar keyfi kaybettiğinde ona giden geçitler topluyorum.

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

Brezilya'daki darbeyi duyurdu. HALKIN DEVRİMCİ ORDUSU

Er starb, bevor der Rettungswagen ankam.

O, ambulans gelmeden önce öldü.

Komm heim, bevor es dunkel wird.

Karanlık olmadan eve gel.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

Durana kadar otobüsten inme.

Ihnen stand ein langer Winter bevor.

Onlardan önce uzun bir kış vardı.

Ihm stand eine glänzende Zukunft bevor.

Parlak bir gelecek onun önünde uzanıyor.

Nicht aussteigen bevor der Zug hält.

O durana kadar trenden inme.

Sie starb, bevor ich dort ankam.

Ben oraya varmadan önce o öldü.

Ruf mich an, bevor du losfährst.

Çıkmadan önce beni ara.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Tren durmadan önce kapıyı açma.

Findet Tom, bevor er jemanden umlegt.

Birini öldürmeden önce Tom'u bulun.

Sie zögert manchmal, bevor sie antwortet.

- O, bazen yanıtlamadan önce tereddüt eder.
- O bazen cevap vermeden önce tereddüt ediyor.

Tom starb, bevor der Krankenwagen kam.

Tom ambulans gelmeden önce öldü.

Iss dein Eis, bevor es schmilzt.

- Dondurmanı erimeden önce ye.
- Dondurmanızı erimeden önce yiyin.

Sei zurück, bevor es finster wird!

Karanlık çökmeden dönmüş ol.

Miss zweimal nach, bevor du schneidest!

İki kere ölç, bir kere kes.

Verschwinde hier, bevor ich dich rausschmeiße!

Seni dışarı atmadan önce defol git buradan.

Maria starb, bevor Tom geboren wurde.

Mary, Tom doğmadan önce öldü.

Tom starb, bevor Maria geboren wurde.

Tom, Mary doğmadan önce öldü.

Johnston verblutete, bevor ihn Hilfe erreichte.

Yardım gelmeden önce Johnston kan kaybından öldü.

Sie war gestorben, bevor ich ankam.

O ben varmadan önce o öldü.

Tom denkt nicht, bevor er spricht.

Tom konuşmadan önce düşünmez.

Wo wohnte Tom, bevor er hierherzog?

Tom buraya taşınmadan önce nerede yaşıyordu?

Denk sorgfältig nach, bevor du antwortest!

Cevaplamadan önce dikkatlice düşün.

- Ruf mich bitte an, bevor du kommst.
- Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.

Lütfen gelmeden önce ara.

- Schäl den Apfel, bevor du ihn isst.
- Schälen Sie den Apfel, bevor Sie ihn essen.

Yemeden önce elmayı soy.

- Mach das zuerst, bevor du irgendetwas anderes machst.
- Mach das zuerst, bevor du was anderes machst.
- Mach das zuerst, bevor du etwas anderes machst.

- Başka işe geçmeden önce bunu yap.
- Başka bir şey yapmadan önce bunu yap.

- Du solltest wirklich etwas essen, bevor du aufbrichst.
- Sie sollten wirklich etwas essen, bevor Sie aufbrechen.

Çıkmadan mutlaka karnını doyurmalısın.

- Nimm dir das Geld, bevor die Polizei kommt!
- Schnapp dir die Kohle, bevor die Bullen kommen!

Polis gelmeden önce parayı al!

Aber bevor wir neue Verfahren anwenden können,

ancak bu yeni yöntemleri uygulamadan önce

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

Ayrılmadan önce ateşi söndürdüğünden emin ol.

Warum bekamst du keines, bevor wir weggingen?

Biz gitmeden önce niçin bir tane almadın?

Bitte klopf an, bevor du herein kommst.

Lütfen girmeden önce kapıyı çalın.

Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.

Soğumadan önce çorbanı ye.

Geh weg, bevor sie dich hier sehen.

Onlar seni burada görmeden önce git buradan.

Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam.

Babam eve gelmeden önce uykuya daldım.

Er ist gestorben, bevor ich angekommen bin.

Ben varmadan önce o ölmüştü.

Lasst uns essen, bevor es kalt wird.

Hava soğumadan önce yemeğimizi yiyelim.

Trink den Kaffee, bevor er kalt wird!

Kahven soğumadan kahveni iç.

bevor, man bemerkt dass man krank ist.

daha hasta olduğunuzu hissetmeden önce bile.

Ich sah ihn, bevor er mich sah.

O beni görmeden önce onu gördüm.

Ich sah sie, bevor sie mich sah.

O beni görmeden önce onu gördüm.

Tom zögerte einen Moment bevor er antwortete.

- Tom cevap vermeden önce bir an duraksadı.
- Tom cevap vermeden önce bir an tereddüt etti.

Ich sah Tom bevor er mich sah.

O beni görmeden önce Tom'u gördüm.

Haben Sie irgendwelche Fragen bevor wir anfangen?

Biz başlamadan önce herhangi bir sorunuz var mı?

Die Post kommt an, bevor du gehst.

Sen gitmeden önce posta gelir.

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan önce eve gel.

Ich möchte Kuba besuchen, bevor Castro stirbt.

Castro ölmeden önce Küba'ya gitmek istiyorum.

Ich werde mich ausruhen, bevor ich ausgehe.

- Dışarı gitmeden önce dinleneceğim.
- Dışarı çıkmadan önce dinleneceğim.

Denk nach, bevor du den Mund aufmachst.

Ağzını açmadan önce düşün.

Tom gab es mir, bevor er starb.

Tom, ölmeden önce bunu bana verdi.

Tom ist gegangen, bevor ich gekommen bin.

Ben gelmeden önce Tom gitti.

Schließe die Tür ab, bevor du gehst.

Gitmeden önce kapıyı kapatın.

Ich rief Tom an, bevor ich herkam.

Buraya gelmeden önce Tom'u aradım.

Toms Vater starb, bevor Tom geboren war.

Tom'un babası o doğmadan önce öldü.

Komm nach Hause, bevor es Nacht wird.

Hava kararmadan önce eve dön.

Es wurde gebaut, bevor ich geboren wurde.

Bu ben doğmadan önce inşa edilmiştir.

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan dönmelisin.

Klopfe an, bevor du das Zimmer betrittst.

Odaya girmeden önce kapıyı tıklat.

Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.

Ben her zaman yatmadan önce banyo yaparım.

Tom beendete sein Frühstück, bevor Mary aufwachte.

Tom Mary uyanmadan önce kahvaltı yemeyi bitirdi.

Ich werde ihn anrufen, bevor ich gehe.

Gitmeden önce onu arayacağım.

Möchtest du etwas essen, bevor du gehst?

Gitmeden önce başka bir şey yemek ister misin?

- Warum haben Sie nicht angerufen, bevor Sie gekommen sind?
- Warum hast du nicht angerufen, bevor du gekommen bist?
- Warum habt ihr nicht angerufen, bevor ihr gekommen seid?

Gelmeden önce niçin telefon etmedin?

- Du solltest dein Fleisch zerschneiden, bevor du es isst.
- Sie sollten Ihr Fleisch zerschneiden, bevor Sie es essen.

Yemeden önce eti doğramalısın.

- Bevor er es rot anstrich, war Toms Fahrrad blau.
- Toms Fahrrad war blau, bevor er es rot anstrich.

Tom'un bisikleti o onu kırmızıya boyamadan önce maviydi.

- Tom war schon sternhagelvoll, bevor die Feier losgegangen war.
- Tom war schon sturzbetrunken, bevor die Feier überhaupt losgegangen war.
- Tom war schon vollkommen betrunken, bevor die Feier angefangen hatte.

Tom parti bile başlamadan önce tamamen sarhoştu.

Bevor ich gehe, werfe ich die Fackel hinunter.

Pekâlâ, başlamadan önce bunu atacağım.

bevor ich verstand, was diese meinem Heimatland antut.

doğduğum ülkeye ne yaptığını anlamamdan önce.

Der erste von vielen, bevor die Sonne aufgeht.

Şafak sökmeden daha çok avlayacak.

Ins Krankenhaus zu gehen, bevor wir sie brechen

biz onları kırmadan hastaneye gitmeye

Luft explodierte, bevor sie Erde auf Erde traf

dünyada yeryüzüne çarpmadan önce hava infilak etti

Mein Telefon klingelte, bevor ich diesen Kommentar sah

Ben bu yorumu görmeden önce telefonum çaldı

Ein Jahr verging, bevor er wieder eingesetzt wurde,

Moselle Ordusu'ndaki bir süvari tugayının komutasıyla,

Ich würde dich gerne sehen, bevor ich fortgehe.

- Gitmeden seni görmek istiyorum.
- Ayrılmadan önce sizi tekrar görmek isterim.

Bitte schließe die Tür ab, bevor du gehst!

Lütfen dışarı çıkmadan önce kapıyı kilitle.

Ich werde die Wäsche reinholen, bevor es regnet.

Yağmur yağmadan önce çamaşırı içeri alacağım.

Die Arbeit war schon erledigt, bevor ich ankam.

Ben gelmeden önce iş tamamlanmıştı.