Translation of "Wölfe" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Wölfe" in a sentence and their spanish translations:

Warum heulen Wölfe?

- ¿Por qué aúllan los lobos?
- ¿Por qué los lobos aúllan?

Wölfe jagen im Rudel.

Los lobos cazan en manada.

- Gibt es in Deutschland noch Wölfe?
- Gibt es noch Wölfe in Deutschland?

¿Todavía hay lobos en Alemania?

Löwen sind stärker als Wölfe.

Los leones son más fuertes que los lobos.

Die Wölfe streifen durch den Wald.

Los lobos deambulan por el bosque.

Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz.

- Algunos políticos son lobos en piel de oveja.
- Algunos políticos esconden las garras.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Los lobos no suelen atacar a la gente.

Gibt es noch Wölfe in Deutschland?

¿Todavía hay lobos en Alemania?

Kannst du Wölfe von Hunden unterscheiden?

¿Puedes distinguir lobos de perros?

Gibt es Wölfe im Wald... ...bewaffne dich!

Si hay lobos en el bosque... ...¡ármense!

Kleiner als die Wölfe im Binnenland Alaskas...

Son más pequeños que los lobos del interior de Alaska

Wenn Männer Wölfe sind, sind Frauen Teufel.

Si los hombres son lobos, las mujeres son demonios.

Wölfe pirschten sich an die Herde heran.

Los lobos siguieron acechando al rebaño.

In dieser Gegend gibt es viele Wölfe.

Hay muchos lobos en esta área.

Und keine 10 Millionen Wölfe, die sie verfolgen;

si no tenemos 10 millones de lobos persiguiéndolos,

Wir konnten in der Entfernung Wölfe heulen hören.

- Podíamos oír a los lobos aullar en la distancia.
- Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.

Los leones, los lobos, los elefantes y los caballos, son todos animales.

Wölfe ziehen im Rudel umher, Adler aber fliegen allein.

Los lobos van en manada, pero las águilas vuelan en solitario.

Wir konnten das Heulen der Wölfe in der Entfernung hören.

Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

Wir können nicht in der Höhle bleiben, wenn es dort Wölfe gibt.

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Demokratie herrscht, wenn zwei Wölfe und ein Lamm entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

La democracia funciona cuando la decisión sobre el menú de esta noche es tomada por dos lobos y un cordero.

- In einer gruseligen Szene ertönt unter Garantie immer entweder das Rufen einer Eule oder das Geheul von Wölfen bei Vollmond.
- Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.

Si se trata de una escena de miedo, no puede faltar ni el ulular de un búho ni el aullido de los lobos bajo la luna llena.