Translation of "Warum" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Warum" in a sentence and their spanish translations:

„Warum?“ — „Warum nicht?“

- "¿Por qué?" "¿Por qué no?"
- "¿Por qué?" "¿Y por qué no?"

- Wirklich? Warum?
- Echt? Warum?

- ¿De verdad? ¿Por qué?
- ¿En serio? ¿Por qué?

Warum, warum, warum sind wir ein bisschen problematisch?

¿Por qué, por qué, por qué somos un poco problemáticos?

Warum?

¿Por qué?

"Warum?"

¿"Por qué"?

„Warum?“ — „Ich weiß nicht, warum.“

"¿Por qué?" "No sé por qué."

„Weißt du, warum?“ – „Nein. Warum?“

"¿Sabés por qué?" "No. ¿Por qué?"

- Warum tanzt ihr?
- Warum tanzt du?
- Warum tanzen Sie?

- ¿Por qué estás bailando?
- ¿Por qué estáis bailando?

- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué estás llorando?
- ¿Por qué está llorando?

- Sicher, warum nicht?
- Natürlich, warum nicht?

Claro, ¿por qué no?

- Warum ich lache?
- Warum lache ich?

¿Por qué me estoy riendo?

- Niemand weiß, warum.
- Keiner weiß, warum.

Nadie sabe por qué.

- Warum lachst du?
- Warum lachen Sie?

- ¿Por qué te ríes?
- ¿Por qué os estáis riendo?

- Wirklich? Warum?
- Wirklich? Wieso?
- Echt? Warum?

- ¿De verdad? ¿Por qué?
- ¿En serio? ¿Por qué?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

- ¿Por qué lo preguntas?
- ¿Por qué preguntas?

- Warum fragst du?
- Warum fragen Sie?

¿Por qué preguntas?

- Warum studierst du?
- Warum lernst du?

¿Por qué estudias?

- Warum summen Hummeln?
- Warum brummen Hummeln?

¿Por qué zumban los abejorros?

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

¿Por qué preguntaste?

Aber warum?

¿Pero por qué es esto?

warum jetzt?

¿porqué ahora?

Warum ich?

¿Por qué yo?

Warum nicht?

¿Por qué no?

- Warum?
- Wieso?

¿Por qué?

Wirklich? Warum?

¿De verdad? ¿Por qué?

Echt? Warum?

¿En serio? ¿Por qué?

- Warum?
- Weswegen?

¿Por qué?

- Warum magst du Boston?
- Warum gefällt dir Boston?
- Warum gefällt Ihnen Boston?
- Warum gefällt euch Boston?

¿Por qué te gusta Boston?

- Warum sind Sie beleidigt?
- Warum sind Sie eingeschnappt?
- Warum ist er eingeschnappt?
- Warum ist er beleidigt?

¿Por qué está enfadado?

- Warum laufen wir?
- Warum rennen wir denn?

¿Por qué estamos corriendo?

- Warum fragst du?
- Warum fragst du das?

- ¿Por qué lo preguntas?
- ¿Por qué preguntas?

- Warum lernen Sie Englisch?
- Warum lernt ihr Englisch?
- Warum lernst du Englisch?

¿Para qué aprendes inglés?

- Warum sagst du das?
- Warum sagt ihr das?
- Warum sagen Sie das?

¿Por qué dices eso?

- Warum bist du weggelaufen?
- Warum seid ihr weggelaufen?
- Warum sind Sie weggelaufen?

- ¿Por qué huiste?
- ¿Por qué arrancaste?

- Warum antwortest du nicht?
- Warum antworten Sie nicht?
- Warum antwortet ihr nicht?

¿Por qué no respondes?

- Warum ignorierst du mich?
- Warum ignoriert ihr mich?
- Warum ignorieren Sie mich?

¿Por qué me ignoras?

- Warum fragst du mich?
- Warum fragt ihr mich?
- Warum fragen Sie mich?

¿Por qué me preguntas?

- Warum wurdest du gefeuert?
- Warum wurden Sie gefeuert?
- Warum wurdet ihr gefeuert?

¿Por qué te despidieron?

- Warum bist du traurig?
- Warum seid ihr traurig?
- Warum sind Sie traurig?

- ¿Por qué estás triste?
- ¿Por qué está triste?
- ¿Por qué están tristes?

- Warum tanzt du nicht?
- Warum tanzt ihr nicht?
- Warum tanzen Sie nicht?

¿Por qué no está bailando?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué estás llorando?
- ¿Por qué está llorando?

- Warum tun sie das?
- Warum tut sie das?
- Warum tut er das?

¿Por qué está haciendo esto?

- Warum seid ihr allein?
- Warum bist du allein?
- Warum sind Sie alleine?

- ¿Por qué estáis solas?
- ¿Por qué estás sola?

- Warum weinst du jetzt?
- Warum weint ihr jetzt?
- Warum weinen Sie jetzt?

¿Por qué lloras ahora?

- Warum hasst du Amerika?
- Warum hassen Sie Amerika?
- Warum hasst ihr Amerika?

¿Por qué odias a los Estados Unidos?

- Während einige fragen "Warum?", fragen andere "Warum nicht?".
- Während die einen „Warum?“ fragen, fragen die anderen „Warum nicht?“

Mientras que algunos preguntan "¿por qué?", otros preguntan "¿por qué no?".

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

¿Para qué has venido aquí?

- Frag dich selbst, warum.
- Fragen Sie sich selbst, warum.
- Fragt euch selbst, warum.

Pregúntate a ti mismo por qué.

- Warum studierst du Französisch?
- Warum lernen Sie Französisch?

¿Por qué estudias francés?

- Warum hast du Angst?
- Warum haben Sie Angst?

- ¿Por qué tienes miedo?
- ¿Por qué tiene miedo?
- ¿Por qué tenés miedo?

Während einige fragen "Warum?", fragen andere "Warum nicht?".

Mientras que algunos preguntan "¿por qué?", otros preguntan "¿por qué no?".

- Sicher, warum nicht?
- Natürlich, warum nicht?
- Ja, gerne!

Claro, ¿por qué no?

„Warum möchtest du sterben?“ — „Warum möchtest du leben?"“

«¿Por qué quieres morir?» «¿Por qué quieres vivir?»