Translation of "Heulen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Heulen" in a sentence and their spanish translations:

Tom wird heulen.

Tom llorará.

Warum heulen Hunde?

¿Por qué aúllan los perros?

Warum heulen Wölfe?

- ¿Por qué aúllan los lobos?
- ¿Por qué los lobos aúllan?

- Er macht nichts, außer zu heulen.
- Er ist nur am Heulen.

No hace más que llorar.

Mir war zum Heulen zumute.

Tenía ganas de llorar.

Tom war zum Heulen zumute.

Tom sentía ganas de llorar.

Höre auf, ohne Grund zu heulen!

Para de llorar sin razón.

Gestern Nacht hörte ich Hunde heulen.

Anoche oí ladridos a lo lejos.

Ich hätte heulen können, als ich davon erfuhr.

Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.

Wir konnten in der Entfernung Wölfe heulen hören.

- Podíamos oír a los lobos aullar en la distancia.
- Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen!

Para de llorar como una niñita.

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

Llorar no sirve de nada. Nadie te va a oír.

- Mir war zum Heulen zumute.
- Mir war zum Weinen zumute.

Tenía ganas de llorar.

Wir konnten das Heulen der Wölfe in der Entfernung hören.

Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia.

- Tom fing plötzlich an zu weinen.
- Tom begann plötzlich zu heulen.

Tom empezó a llorar repentinamente.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

- Donde fueres haz lo que vieres.
- Cuando en Roma, haz como los romanos.
- Allá donde fueres, haz lo que vieres.

- Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen.
- Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu weinen.

No hace falta que llores como un niño.

Glück kann man mit Geld nicht kaufen. Aber es ist bequemer, in einem Maserati als auf einem Fahrrad zu heulen.

El dinero no puede comprar la felicidad, pero es más cómodo llorar en un Maserati que en una bicicleta.

- In einer gruseligen Szene ertönt unter Garantie immer entweder das Rufen einer Eule oder das Geheul von Wölfen bei Vollmond.
- Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.

Si se trata de una escena de miedo, no puede faltar ni el ulular de un búho ni el aullido de los lobos bajo la luna llena.