Translation of "Knien" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Knien" in a sentence and their spanish translations:

Sie betete auf den Knien zu Gott.

Ella le rezó a Dios de rodillas.

Lieber aufrecht sterben als auf Knien leben.

Mejor morir de pie que vivir de rodillas.

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

Ella apoyó sus codos en sus rodillas.

Er benässte sich von der Hüfte bis zu den Knien.

Se ha empapado desde las caderas hasta las rodillas.

Ich bin bereit, dich auf den Knien um Verzeihung zu bitten.

Estoy dispuesto a pedirte perdón de rodillas.

Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Es mejor morir de pie que vivir arrodillado.

Es ist besser, aufrecht stehend zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Es mejor morir de pie a vivir arrodillado.

Du musst zu meinen Füßen knien, meine Hand küssen und schwören, dass ich ein Engel sei.

- Debes arrodillarte a mis pies, besar mi mano y jurar que soy un ángel.
- Tienes que arrodillarte ante mí, besarme la mano y jurar que soy un ángel.

„Maria, mein Engel, ich bitte dich, ich flehe dich an auf Knien: Erfülle mir nur einen Wunsch! Lass mich das Auto waschen!“ – „Nein, das ist nun wirklich ausgeschlossen, Tom, mein Schatz. Du musst dich schonen!“

«¡María, angel mío, te lo ruego, te lo pido de rodillas: cúmpleme un único deseo! ¡Déjame lavar el coche!» «No, querido Tom, eso es simplemente imposible. ¡TIenes que tomártelo con calma!»

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.

Cuando recuperé el sentido, me pareció que me había crecido pelo en los dedos y en las rodillas. Cuando hubo un poco más de luz, miré mi reflejo en un manantial de la montaña, y me di cuenta de que me había convertido en un tigre.