Translation of "Bis" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Bis" in a sentence and their spanish translations:

- Bis bald!
- Bis gleich!

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

- Zählt bis dreißig.
- Zählen Sie bis dreißig.
- Zähl bis dreißig.

Cuente hasta treinta.

- Warte bis sechs.
- Warte bis um sechs.
- Warte bis zum Sechsten.

Espera hasta las seis.

Bis dann!

¡Nos vemos!

Bis 1977

Para 1977

Bis bald!

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!
- Te veré pronto.

Bis morgen!

Te veo de nuevo mañana.

Bis Sonntag!

¡Hasta el domingo!

Bis dann.

- Hasta entonces.
- Hasta siempre.

Bis später!

¡Te veo más tarde!

Bis Donnerstag!

¡Hasta el jueves!

Bis übermorgen!

Nos vemos en dos días.

Bis Montag.

Nos vemos el lunes.

Bis morgen?

- ¿Nos vemos mañana?
- ¿Hasta mañana?

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

Hasta la próxima.

- Warte bis sechs.
- Warten Sie bis sechs!

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

- Zähle bis hundert!
- Zählen Sie bis hundert!

Cuenta hasta cien.

- Warten Sie bis morgen.
- Warte bis morgen.

- Espera hasta mañana.
- Espere hasta mañana.

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Bis bald!
- Tschüss!

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!

- Warte bis sechs.
- Warte bis sechs Uhr!

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.
- Warten Sie bis morgen früh.

- Espera hasta mañana en la mañana.
- Espera hasta mañana por la mañana.

bis ich umdrehte.

hasta que retorné el camino

Bis heute Nacht.

antes de esta noche.

Bis zum Wochenende!

Hasta el fin de semana.

- Bis bald!
- Tschüss!

¡Nos vemos!

Bis später, Leute!

- ¡Nos vemos, gente!
- ¡Hasta luego, gente!
- ¡Hasta luego, muchachada!

Bis nächste Woche!

¡Hasta la semana que viene!

Warte bis morgen.

- Espera hasta mañana.
- Esperá hasta mañana.

Zähl bis zehn.

Contad hasta diez.

Warte bis sechs.

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

Zähle bis hundert!

Cuenta hasta cien.

Montag bis Donnerstag,

un lunes a jueves,

bis Ende 2017,

hasta el final de 2017,

- Bis nächsten Donnerstag.

- Nos vemos el próximo jueves.

- Ich zählte bis 200.
- Ich habe bis zweihundert gezählt.

Conté hasta 200.

- Kannst du bis morgen warten?
- Könnt ihr bis morgen warten?
- Können Sie bis morgen warten?

- ¿Puede esperar hasta mañana?
- ¿Puedes esperar hasta mañana?
- ¿Podés esperar hasta mañana?

- Ich werde bis vier Uhr warten.
- Ich warte bis vier Uhr.
- Ich warte bis 4 Uhr.

Esperaré hasta las cuatro en punto.

- Warte hier, bis wir wiederkommen.
- Wartet hier, bis wir wiederkommen.
- Warten Sie hier, bis wir wiederkommen.

Espera aquí hasta que nosotros regresemos.

- Sie kämpfte bis zum Schluss.
- Sie kämpfte bis zum Ende.

Ella luchó hasta el final.

- Ich bleibe hier bis übermorgen.
- Ich werde bis übermorgen hierbleiben.

Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.

- Wo warst du bis jetzt?
- Wo waren Sie bis jetzt?

¿Dónde has estado hasta ahora?

- Bis morgen in der Bücherei!
- Bis morgen in der Bibliothek!

- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.

- Warte hier, bis er zurückkommt.
- Warte hier, bis er wiederkommt.

Espere aquí hasta que él vuelva.

- Das kann bis morgen warten.
- Er kann bis morgen warten.

Puede esperar hasta mañana.

Von 1991 bis 2013

De 1991 a 2013

Von Russland bis Kanada.

desde Rusia hasta Canadá.

...bis die Nacht einbricht.

hasta... la noche.

Von BMW bis Ferrari

De BMW a Ferrari

, die bis 1814 andauerte.

que duraría hasta 1814.

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

Sie sagte: "Bis bald."

Ella dijo: «hasta pronto».

Ich zähle bis zehn.

Cuento a diez.