Translation of "Außer" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Außer" in a sentence and their spanish translations:

Außer hier!

y sucedió aquí.

- Sie ist außer sich.
- Er ist außer sich.

Está fuera de sí.

- Außer Mary kam niemand.
- Außer Mary ist niemand gekommen.

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.
- Ich arbeite jeden Tag, außer Sonntag.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.
- Trabajo todos los días excepto los domingos.

- Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.
- Er arbeitet täglich, außer sonntags.
- Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.

Trabaja todos los días menos los domingos.

Wir sind außer Gefahr.

Nosotros ya salimos de peligro.

Sie ist außer Gefahr.

Ella está fuera de peligro.

Alle außer Tom lächelten.

Todos sonrieron excepto Tom.

Er ist außer sich.

Está fuera de sí.

Außer Mary kam niemand.

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

Alle lachten – außer Tom.

Todos se rieron excepto Tom.

Ich bin außer Atem.

- Estoy echando los bofes.
- Estoy echando el hígado.
- Se me sale el corazón por la boca.
- Tengo el corazón en la boca.
- Estoy sin aliento.

Er war außer Atem.

Le faltaba el aliento.

Tom war außer Kontrolle.

Tom estaba fuera de control.

Sie ist außer sich.

Está fuera de sí.

Alle außer Jim kamen.

Vinieron todos menos Jim.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.

- Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
- Der Patient ist nun außer Gefahr.
- Der Patient ist jetzt außer Gefahr.

- El paciente está ahora fuera de peligro.
- El paciente ya está fuera de peligro.

- Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.
- Er arbeitet jeden Tag außer Sonntags.

- Él trabaja todos los días excepto los domingos.
- Él trabaja todos los días, excepto domingos.

- Sie trug nichts außer ihrer Unterwäsche.
- Er trug nichts außer seiner Unterwäsche.

No llevaba nada puesto excepto su ropa interior.

- Es gibt dort niemand außer mir hier.
- Außer mir ist niemand hier.

- Aquí estoy yo solo.
- No hay nadie más que yo aquí.

Da war alles außer alles

había de todo menos de todo

Tom tut alles außer studieren.

Tom hace cualquier cosa menos estudiar.

Ich mache alles, außer das.

- Haré cualquier cosa excepto eso.
- Haré cualquier cosa menos eso.

Sie ist geschäftlich außer Haus.

Ella salió a hacer un mandado.

Nun war sie außer Gefahr.

Entonces se encontró fuera de peligro.

Ich sah nichts außer Nebel.

Tan solo podía ver niebla.

Außer dem weiß ich nichts.

No sé nada aparte de esto.

Außer mir war niemand hier.

Aquí no había nadie aparte de mí.

Die Maschine ist außer Betrieb.

La máquina está inhabilitada.

Das ist außer Kontrolle geraten.

Esto está fuera de control.

Er tat nichts außer Lachen.

No hace más que reírse.

Außer mir war niemand dort.

No había nadie ahí excepto yo.

Ich brauche niemanden außer dir.

No necesito a nadie más que a ti.

"Es ist außer Kontrolle geraten..."

"La situación está fuera de control..."

Unser Kühlschrank ist außer Betrieb.

- Nuestro refrigerador no funciona.
- Nuestro refri está descompuesto.
- Nuestra nevera no funciona.

Wir arbeiten täglich außer sonntags.

Trabajamos todos los días, excepto los domingos.

Ich arbeite täglich außer sonntags.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.

Außer mir hatte niemand Hunger.

Salvo yo, nadie tenía hambre.

Sie ist gerade außer Haus.

Ella está afuera ahora.

Keiner mag Maria – außer Tom.

A nadie le gusta María, excepto a Tom.

Ich will außer Landes reisen.

Quiero viajar al extranjero.

Er arbeitet täglich, außer sonntags.

Trabaja todos los días menos los domingos.

Die Roboter sind außer Kontrolle!

¡Hemos perdido el control de los robots!

Der Aufzug ist außer Betrieb.

El ascensor está fuera de servicio.

Der Roboter geriet außer Kontrolle.

El robot enloqueció.

Außer ihm gingen wir alle.

Fuimos todos menos él.

Wir sind jetzt außer Gefahr.

Ahora no estamos en situación de peligro.

Tom isst nichts außer Obst.

Tom no come nada más que fruta.

Diese Situation ist außer Kontrolle.

La situación está fuera de control.

Außer mir ist niemand hier.

No hay nadie más que yo aquí.

Er isst nichts außer Obst.

Él no come nada más que fruta.

Jeder außer mir weiß es.

Todos lo saben excepto yo.

Niemand ist gut außer Gott.

Nadie es bueno, excepto Dios.

- Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
- Der Patient ist jetzt außer Gefahr.

Por el momento el paciente está fuera de peligro.

- Alle außer Jim kamen.
- Bis auf Jim sind alle gekommen.
- Alle kamen, außer Jim.

Vinieron todos menos Jim.

- Der Aufzug ist außer Betrieb.
- Der Fahrstuhl funktioniert nicht.
- Der Fahrstuhl ist außer Betrieb.

El ascensor está fuera de servicio.

- Liest du etwas außer der Bibel?
- Liest du noch etwas anderes außer der Bibel?

¿Lees algo, aparte de la Biblia?

Außer, um ihren Darm zu entleeren,

excepto para defecar,

Außer, wenn die Weibchen rollig sind.

excepto cuando la hembra esta en celo.

Außer wir führen einen Strukturwandel herbei.

a menos que nos comprometamos a algún tipo de cambio estructural.

Sie können alles außer allem zerstören

pueden destruir todo menos todo

Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.

Todos los trabajadores se fueron a casa salvo uno.

Er konnte nichts tun, außer zuzusehen.

- Él no pudo hacer nada salvo mirar.
- No pudo hacer nada excepto mirar.

Das Fest war alles außer angenehm.

La fiesta fue de todo menos agradable.

Er mag alle Tiere außer Pferden.

A él le gustan todos los animales menos los caballos.

Außer mir hat er keine Freunde.

Él no tiene más amigos aparte de mí.

Das Schiff war bald außer Sicht.

El barco pronto desapareció de la vista.

Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.

Él trabaja todos los días menos los domingos.

Sie tut nichts, außer zu weinen.

- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.

Der Fahrstuhl ist heute außer Betrieb.

- El ascensor no funciona hoy.
- El ascensor está fuera de servicio hoy.
- El elevador está fuera de servicio hoy.

Außer meiner Angst fürchte ich nichts.

No le temo a nada salvo a mi miedo.

Er tut nichts, außer zu weinen.

No hace más que llorar.

Ich arbeite jeden Tag, außer Samstag.

Trabajo todos los días, menos sábados.

Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.

- Él trabaja todos los días excepto los domingos.
- Él trabaja todos los días, excepto domingos.

Sie trug nichts außer ihrer Unterwäsche.

No llevaba nada puesto excepto su ropa interior.

Wir konnten nichts sehen, außer Nebel.

No pudimos ver nada más que niebla.

Der Patient ist nun außer Gefahr.

El paciente está ahora fuera de peligro.