Translation of "Getrieben" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Getrieben" in a sentence and their spanish translations:

Französischen Eindringling getrieben wurde .

invasor francés.

Er wurde von Rache getrieben.

Él fue conducido por la venganza.

Mal hierhin, und mal dorthin getrieben

y que el viento manda de aquí para allá

Der Hunger hat ihn zum Stehlen getrieben.

El hambre lo forzó a robar.

Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.

El espíritu maligno fue espantado de la casa.

- Was habt ihr gemacht?
- Was habt ihr getrieben?

- ¿Qué estaba haciendo?
- ¿Qué hicisteis?

Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun.

El diablo me obligó a hacerlo.

Er hat es mit dem Scherz zu weit getrieben.

Él llevó la broma demasiado lejos.

Der Mann hat sie in den völligen Ruin getrieben.

Ese hombre los ha arruinado completamente.

Ich habe seit langem mal wieder Sport getrieben und bin jetzt völlig kaputt.

- Como hace mucho que no hacía ejercicio, estoy hecho polvo.
- Estoy muy cansado, porque no me ejercitaba desde hace mucho.

- Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben.
- Die Geschichte brachte sie zum Weinen.

Esa historia la llevó a las lágrimas.

Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater.

Como ayer volví a hacer ejercicio en serio, después de mucho tiempo, cuando me he levantado hoy tenía agujetas por todo el cuerpo.

In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist.

En los EE. UU., los vuelos en avión han llevado a los ferrocarriles a la bancarrota; lo mismo pasará con el esperanto y el inglés, solamente no se sabe cual de ellos es el ferrocarril.

Es ist des Menschen Intellekt, der ihn so oft dazu bringt, sich dümmer als die Tiere zu gebaren. Der Mensch ist getrieben, Theorien zu erdenken, um zu erklären, was auf der Welt geschieht. Bedauerlicherweise reicht sein Intellekt in den meisten Fällen nicht ganz aus, um zu den korrekten Erklärungen hinzufinden.

Es la inteligencia del hombre la que tan a menudo lo hace comportarse más ridículamente que las bestias. ... El hombre es impulsado a inventar teorías que den cuenta de lo que sucede en el mundo. Desafortunadamente, en la mayoría de los casos, él no es lo suficientemente inteligente para encontrar las explicaciones correctas.