Translation of "Fürchten" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Fürchten" in a sentence and their spanish translations:

Sie fürchten die Götter.

Ellos les temen a los dioses.

Wir fürchten den Tod.

Tenemos miedo a la muerte.

Die Menschen fürchten den Krieg.

- La gente le teme a la guerra.
- La gente tiene miedo de la guerra.

Es gibt nichts zu fürchten.

- No hay nada que temer.
- No hay nada de lo que temer.
- No hay nada de qué asustarse.

Er begann sich zu fürchten.

Empezó a sentir miedo.

Fürchten Sie einen griechischen Staatsbankrott?

¿Temes una quiebra nacional de Grecia?

- Wir fürchten uns.
- Wir haben Angst.

Estamos asustados.

Einige Tiere fürchten sich vor Feuer.

Algunos animales le tienen miedo al fuego.

Stinktiere fürchten weder Hunde noch Menschen.

Las mofetas no temen a los perros, ni a los humanos.

Wir fürchten uns vor dem Tod.

Tenemos miedo a la muerte.

Warum sollte ich den Tod fürchten?

¿Por qué debería temer a la muerte?

- Da ist nichts, was man fürchten muss.
- Es gibt nichts, wovor man sich fürchten müsste.

No hay nada de qué asustarse.

...furchterregend sein. Viele fürchten das Unterwasserleben dann.

puede ser un lugar aterrador. Muchos le temen a lo que hay debajo.

Da ist nichts, was man fürchten muss.

No hay nada de qué asustarse.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

Muy poca gente no tiene miedo de la muerte.

Wir fürchten, dass sie sich verirren werden.

Tememos que ellos se perderán.

- Sie fürchten dich.
- Sie hatten Angst vor dir.

Ellos te temían.

- Sie werden Angst haben.
- Sie werden sich fürchten.

Tendrán miedo.

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

- Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
- Wir Deutsche fürchten Gott, aber sonst nichts in der Welt!

Nosotros los alemanes tememos a Dios, pero a nada más en este mundo.

Wir fürchten nun das Paradies, das wir gebaut haben.

Ahora le tememos al paraíso que hemos creado.

Ich kenne viele Leute, die sich vor Clowns fürchten.

Mucha gente que conozco teme a los payasos.

- Wir fürchten, dass sie sich verirren.
- Wir fürchten, dass sie sich verirren werden.
- Wir haben Angst, dass sie den Weg verlieren werden.

- Tememos que ellos se perderán.
- Nos da miedo que ellos pierdan el camino.

Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.

Nosotros los alemanes tememos a Dios, pero a nada más en este mundo.

Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst.

A lo único que hay que temer es al miedo mismo.

Es ist grausamer den Tod zu fürchten, als zu sterben.

Es más cruel temer a la muerte que morir.

Wir fürchten uns immer vor dem, was wir nicht kennen.

Siempre tenemos miedo de lo que no conocemos.

Die Menschen fürchten sich vor diesem Tier, ohne es je gesehen haben.

La gente le teme a este animal sin nunca haberlo visto.

- Die Menschen haben Angst vor dem Krieg.
- Die Menschen fürchten den Krieg.

La gente le teme a la guerra.

- Sie fürchten den Tod nicht.
- Sie haben keine Angst vor dem Tod.

Ellos no le tienen miedo a la muerte.

- Einige Leute fürchten sich vor Spinnen.
- Manche Menschen haben Angst vor Spinnen.

Algunas personas tienen miedo de las arañas.

Wer die Wahrheit nicht fürchtet, braucht auch die Lüge nicht zu fürchten.

Quien no tiene miedo de la verdad tampoco necesita temer las mentiras.

- Sie scheuen keine harte Arbeit.
- Sie sind nicht arbeitsscheu.
- Sie fürchten keine harte Arbeit.
- Sie fürchten sich nicht vor schwerer Arbeit.
- Harte Arbeit schreckt sie nicht ab.

No tienen miedo de trabajar duro.

Nichts ist so schlimm, wie wir fürchten, nichts so gut, wie wir hoffen.

Nada es tan malo como tememos ni tan bueno como deseamos.

- Der Geruch war schrecklich.
- Der Geruch war fürchterlich.
- Der Geruch war zum Fürchten.

El olor era espantoso.

- Es gibt nichts zu fürchten.
- Es gibt nichts, wovor man Angst haben müsste.

- No hay nada que temer.
- No hay nada de lo que temer.

Mit kräftigem Kiefer und schmerzhafterem Biss als eine Schlange ist es ein Raubtier zum Fürchten.

Con mandíbulas superpoderosas y una mordida más dolorosa que la de una víbora, es un depredador temible.

- Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
- Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren.

Ahora ellos temen perder influencia.

Glaubt ihr, wenn ich die Kraft gebrauchen wollte, ich würde mich vor ihren Spießen fürchten?

¿Creeis que si yo quisiera utilizar la fuerza temería vuestras picas?

Der Wald, durch den wir am Tage unbekümmert wandeln, kann uns in der Nacht das Fürchten lehren.

El bosque que durante el día recorremos sin cuidado, puede enseñarnos el miedo por la noche.

Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind.

Una persona no debe temer cometer errores, solamente debe temer no corregirlos, lo cual no es difícil.

Weise sein heißt, sich nicht darüber schämen, dass man nichts weiß; sich nicht davor fürchten, dass man nichts weiß und nicht darauf stolz sein, dass man nichts weiß.

Ser un sabio significa no avergonzarse de no saber nada, no temer no saber nada y no estar orgulloso de no saber nada.

Wenn es einem Menschen gelingt, etwas zu erwerben, beginnt er, sich nach etwas Anderem zu sehnen, oder er fängt an, den Verlust seines Besitztums zu fürchten. Glück ist etwas Anderes.

Cuando una persona consigue adquirir algo, comienza ya sea a anhelar otra cosa o a temer por la pérdida de su posesión. La felicidad es algo diferente.

- Fürchtest du dich bei Horrorfilmen?
- Bekommst du bei Horrorfilmen Angst?
- Bekommen Sie bei Horrorfilmen Angst?
- Bekommt ihr bei Horrorfilmen Angst?
- Fürchtet ihr euch bei Horrorfilmen?
- Fürchten Sie sich bei Horrorfilmen?

¿Tienes miedo de las películas de terror?

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.

Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad.