Translation of "Anzusehen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Anzusehen" in a sentence and their spanish translations:

Es ist schrecklich anzusehen.

Es horrible verlo.

Hör auf, das Mädchen anzusehen!

¡Dejá de mirar a la muchacha!

Ich liebe es, Animes anzusehen.

Me encanta ver animes.

Wie wär's, gemeinsam einen Film anzusehen?

¿Qué te parecería ir a ver una película conmigo?

Tom konnte nicht aufhören, Maria anzusehen.

Tom no pudo apartar la mirada de Mary.

Sie versprach, sich die Sache sofort anzusehen.

Ella prometió revisar inmediatamente el asunto.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

No podía soportar verla.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

Ella disfruta viendo películas de terror.

Es lohnt sich, seinen neuen Film anzusehen.

Merece la pena ver su nueva película.

Leider hatte ich keine Gelegenheit, das Schloss anzusehen.

Desafortunadamente, no tuve oportunidad de ver el castillo.

Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!

Hättest du Lust, dir mal die Terrassenfelder anzusehen?

- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los arrozales?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los campos de arroz?
- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los bancales arroceros?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los bancales de arroz?

Bob scheint begeistert von der Idee, das Fussballspiel anzusehen.

Bob parece emocionado acerca de ver el partido de fútbol.

Es ist unmöglich, sich Rom an einem Tage anzusehen.

Es imposible ver todo Roma en un día.

- Vergiss nicht, dir vor der Prüfung deine Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergesst nicht, euch vor der Prüfung eure Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergessen Sie nicht, sich vor der Prüfung Ihre Mitschrift ein bisschen anzusehen.

No olvides pasar algo de tiempo repasando los apuntes antes del examen.

Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen.

Todavía no tuve la oportunidad de ver la película.

Es ist den Angestellten untersagt, sich die Olympischen Spiele anzusehen.

Los empleados tienen prohibido ver las Olimpiadas.

Er verbringt den Tag damit, sich im Internet Kätzchenvideos anzusehen.

Se pasa el día viendo vídeos de gatitos en internet.

Ich hätte meine Zeit nicht daran verschwenden sollen, mir diesen Film anzusehen.

No debí haber malgastado mi tiempo viendo aquella película.

Tom hat die Arbeit geschwänzt, um sich das Fußballspiel zwischen den Vereinigten Staaten und Deutschland anzusehen.

Tom faltó al trabajo para ver el partido de fútbol entre EE.UU. y Alemania.

- Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen.
- Um sich Pandas anzusehen, war meine Familie letzten Samstag im Zoo.
- Letzten Samstag war meine Familie, um sich Pandas anzusehen, im Zoo.
- Meine Familie war letzten Samstag im Zoo, um sich Pandas anzusehen.
- Im Zoo war meine Familie letzten Samstag, um sich Pandas anzuschauen.

El domingo pasado mi familia fue al zoológico a ver pandas.

- Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
- Leider hatte ich keine Gelegenheit, das Schloss anzusehen.

- Desafortunadamente, no tuve oportunidad de ver el castillo.
- Por desgracia, no tuve la ocasión de ver el castillo.

Morgens benimmt sich Maria immer wie ein wildes Raubtier, und Tom traut sich nicht einmal, sie anzusehen.

María siempre está como fiera salvaje por las mañanas, y Tom no se atreve siquiera a mirarla.

Im Grunde gibt es für die Menschen nur ein Unglück, nämlich die Umstände und Ereignisse als Unglück anzusehen.

De hecho, es para la gente simplemente mala suerte, es decir, teniendo en cuenta las circunstancias y los eventos como una mala suerte.

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.

Ella claramente estaba satisfecha con los resultados.

Tom freute sich darauf, sich zu Hause das Fußballspiel anzusehen, das er aufgenommen hatte, und war verärgert, als er zufällig jemanden das Endergebnis erwähnen hörte.

Tom estaba deseando ver en casa el partido de fútbol que había grabado, y se enfadó al oír a alguien mencionar el resultado final.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.
- Sie war sichtlich zufrieden mit den Ergebnisssen.

Ella claramente estaba satisfecha con los resultados.

Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.

Se trata de un manuscrito de considerable longitud, cuidadosamente realizado y, evidentemente escrito con manos expertas, así es que es difícil verlo como un divertimento o el resultado del aburrimiento de un autor desconocido.

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

Considerad lo que les hacemos a nuestros hijos. No les decimos "algunas personas creen que la Tierra es redonda, y otras que es plana; cuando crezcas, puedes, si quieres, examinar las pruebas y llegar a tus propias conclusiones". En su lugar decimos "la Tierra es redonda". Para cuando nuestros hijos son lo suficientemente grandes como para examinar las pruebas, nuestra propaganda ha bloqueado su mente...