Translation of "Hör" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Hör" in a sentence and their spanish translations:

- Hör mal!
- Hör zu!

- ¡Escuchá!
- ¡Escuchad!
- ¡Escucha!
- ¡Escuchame!
- ¡Escuche!
- ¡Escuchen!

- Hör auf damit!
- Hör auf.

- Páralo.
- Detenlo.

- Hör mir zu.
- Hör mir zu!

Escúchame.

Hör zu!

¡Escucha!

Hör zu.

Escuchá.

- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- ¡Para ya!
- ¡Detente!

Hör auf zu reden und hör mir zu.

Deja de hablar y escúchame.

- Hör nicht auf sie!
- Hör nicht auf sie.

No la escuches.

- Hör auf damit!
- Hör auf, das zu sagen!

¡Para de decir eso!

Hör gut zu!

Escucha atentamente.

Hör mich an!

- ¡Escuchame!
- ¡Escúchame!

Hör auf Tom!

Escucha a Tom.

Hör auf herumzualbern.

Déjate de bromear.

Hör auf, überzureagieren.

Dejá de exagerar.

Hör nicht auf.

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

Hör genau zu!

Escucha atentamente.

Hör gut zu.

Escucha atentamente.

- Horch!
- Hör zu!

¡Escuchá!

He, hör zu!

¡Che, escuchen!

Okay, hör zu.

- Bueno, escucha.
- Vale, escucha.
- Bueno, escuchad.
- Bueno, atended.
- Vale, atendedme.

Hör mir zu!

- Hazme caso.
- Préstame atención.

Hör auf damit.

Para eso.

Hör mir zu.

Escúchame.

Hör auf sie!

Síguele.

Hör meine Worte!

Escucha mis palabras.

Hör einfach auf.

Solo para.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

¡Calla y escucha!

- Was hör ich?
- Was höre ich?
- Was hör ich da?

¿Qué estoy oyendo?

- Hör auf, mich auszubessern!
- Hör auf, mich ständig zu verbessern!

- Deja de corregirme.
- Basta de corregirme.

- Sei still und hör zu!
- Schweig still und hör zu!
- Halt einfach den Mund und hör zu!

¡Calla y escucha!

Hör auf zu murren.

- Deja de refunfuñar.
- Deja de quejarte.

Hör bitte damit auf.

Por favor, dame un respiro.

Hör auf zu rauchen.

Deja de fumar.

Hör mir genau zu.

- Oye bien lo que digo.
- Escucha bien lo que digo.

Hör mir gut zu.

- Escúchame bien.
- Escúchame con atención.

Hör zu, mein Sohn!

¡Escucha, hijo mío!

Hör auf zu lesen.

- Deja de leer.
- Deje de leer.

Hör auf zu schreien.

Deja de gritar.

Hör auf zu starren.

Deja de mirarme.

Bitte hör aufmerksam zu.

Por favor, escucha con cuidado.

Hör auf zu weinen!

- No llores.
- Deja de llorar.

Hör auf zu quasseln.

- Pará de balbucear.
- Deja de chismorrear.

Hör auf zu lachen!

¡Deja de reírte!

Hör auf deine Mutter.

¡Escucha a tu madre!

Hör auf zu träumen.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

Hör auf zu wimmern.

Para de quejarte.

Hör dir das an!

Escuche esto.

Hör auf zu filmen!

¡Deja de grabar!

Hör nicht auf Tom.

No lo escuchés a Tomás.

Hör auf, dumm rumzumachen.

Deja de ser estúpido.

Hör auf mich anzuschauen.

Deja de mirarme.

Hör mal kurz zu!

Escuche usted un momento.

Hör auf zu singen.

Deja de cantar.

Hör auf zu rufen.

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

- Hör zu!
- Hört zu.

- Escucha.
- Escuche.
- Escuchen.

Hör auf, dich einzumischen!

Deja de interferir.

- Hör auf!
- Lass das.

- ¡Ya párale!
- ¡Detente!

Hey, hör mir zu.

Oye, escúchame.

Hör auf zu glotzen.

Deja de mirar.

- Halt!
- Hör bitte auf!

¡Ciérrala!

Hör auf zu pfeifen.

Deja de silbar.

Hör es dir an!

¡Escúchelo!

Hör auf zu quengeln!

Deja de lloriquear.

Hör nicht auf sie.

No la escuches.

Hör nicht dort auf.

no te detengas allí.

- Hör mir genau zu.
- Hör gut zu, was ich dir sage.

Oye bien lo que digo.

- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

¡Calla y escucha!

- Hör schon auf, dich zu entschuldigen.
- Hör endlich auf, dich herauszureden.

Deja ya de excusarte.

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

¡Es tan doloroso! ¡Para!

Hör nicht auf diesen Mann.

No escuches a ese hombre.

Jetzt hör auf zu weinen.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Hör auf laut zu reden.

Deja de hablar alto.

Sei still und hör zu!

¡Calla y escucha!

Hör auf, dich zu beschweren!

¡Para de quejarte!

Junge, hör auf zu quasseln!

- Pará de hablar, ¡pendejo!
- Para de hablar, ¡pendejo!