Examples of using "Wenngleich" in a sentence and their russian translations:
Они выжили, несмотря на то что здание было разрушено.
Никто не может изменить историю, хотя многие пробовали.
- Есть только одна религия, хотя у неё есть сто вариаций.
- Есть только одна религия, хотя у неё сотня вариаций.
Я верну ему книги даже несмотря на то, что они ему не нужны.
Она решила выйти за него замуж несмотря на то, что её родители были против.
Том открыл окно, хотя мама запретила ему делать это.
Даже несмотря на то, что она была занята, она пришла повидаться со мной.
- Я слежу за соблюдением правил, даже если не со всеми из них согласен.
- Я настаиваю на соблюдении правил, даже если не со всеми из них согласен.
- То, что мне приходится платить подоходный налог больше тебя, хотя ты зарабатываешь больше меня, не имеет смысла для меня.
- Мне не кажется логичным, что я плачу больше тебя по подоходному налогу, хотя ты и зарабатываешь больше моего денег.
- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.
Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.
Зимние Олимпийские игры 2014 будут проводиться в Сочи, несмотря на то что это одно из немногих мест в России, где зимой не бывает снега.
Он был болен, но пошёл в школу.
У Марии потекли слюнки, как только превосходный аромат свежеприготовленной Томом еды попал ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много приготовил.
Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.