Translation of "Versuchten" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Versuchten" in a sentence and their russian translations:

Sie versuchten es.

- Они пытались.
- Они попытались.
- Они попробовали.

Wir versuchten das.

- Мы попробовали.
- Мы это попробовали.
- Мы пробовали.

Sie versuchten das.

Они пробовали это.

Sie versuchten zu fliehen.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Wir versuchten ihn aufzuhalten.

- Мы пытались его остановить.
- Мы попытались его остановить.

Wir versuchten das in Bhutan.

Мы пробовали это в Бутане.

Und versuchten ihn wieder zusammenzukleben,

как мы в детстве склеивали скотчем

Bestechungsgelder versuchten gegeben zu werden

взятки пытались дать

Sie versuchten, meine Kultur auszulöschen.

Они пытались уничтожить мою культуру.

Wir versuchten, Tom zu retten.

- Мы пытались спасти Тома.
- Мы попытались спасти Тома.

Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.

Мы попытались прийти с ними к компромиссу.

Sie versuchten alle gleichzeitig zu reden.

Они все пытались говорить одновременно.

Wir versuchten, etwas dagegen zu unternehmen.

Мы пытались что-то сделать с этим.

Alle Planeten versuchten eine Umlaufbahn zu finden

все планеты пытались найти орбиту

Sie versuchten, die feindliche Linie zu durchbrechen.

Они попытались прорваться через линию фронта.

Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.

Тому свидетелю они хотели дать взятку, но у них ничего не получилось.

Wir versuchten, das andere Schiff zu kontaktieren.

- Мы пытались связаться с другим судном.
- Мы пытались связаться с другим кораблём.

Wir versuchten, das Beste daraus zu machen.

Мы старались извлечь из этого лучшее.

- Wir haben es versucht.
- Wir versuchten es.

- Мы попробовали.
- Мы попытались.

Tom und Mary versuchten John zu ermorden.

- Том и Мэри попытались убить Джона.
- Том и Мэри пытались убить Джона.

Sie versuchten, zusammen eine Lösung zu finden.

Они попытались вместе найти решение.

Sie versuchten, das Feuer mit Sand zu ersticken.

Они попытались потушить огонь с помощью песка.

Die Kinder versuchten, Schneeflocken mit der Zunge aufzufangen.

Дети пытались поймать языком снежинки.

Und wir versuchten noch immer, den Mond zu erschaffen.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

Sie arbeiteten hart, sie scheiterten und versuchten es erneut.

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

Niemand kann die Geschichte ändern, wenngleich viele es versuchten.

Никто не может изменить историю, хотя многие пробовали.

Tom und Maria versuchten, nicht zu laut zu lachen.

Том и Мария старались не смеяться слишком громко.

Wir versuchten es noch einmal, aber konnten es nicht tun.

Мы попытались еще раз, но не смогли этого сделать.

Was wir auch versuchten, wir bekamen die Kiste nicht auf.

Как мы ни пытались, ящик так и не открыли.

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

- Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.
- Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.

Они попытались убить президента.

Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.

Мы попытались потушить огонь, но безуспешно. Надо было вызвать пожарных.

Er und seine Frau versuchten ihre Probleme zu bewältigen, waren dazu aber nicht in der Lage.

Он и его жена пытались решить свои проблемы, но не смогли.

Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.

Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.

Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg. Es war erforderlich jemanden zu Hilfe zu rufen.

Они попробовали поднять автомобиль, но безуспешно. Надо было кого-то звать на помощь.

Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen.

Со стороны выглядит, что вы пытаетесь усидеть на двух стульях.

Und Berthier gehörte zu denen, die versuchten, Napoleon davon zu überzeugen, den Vormarsch in Smolensk zu stoppen.

и Бертье был среди тех, кто пытался убедить Наполеона остановить наступление под Смоленском.

Die gegnerischen Spieler bildeten im Strafraum eine Verteidigungslinie und versuchten, Messi davon abzuhalten, aufs Tor zu schießen.

Противник построил линию обороны в штрафной, пытаясь заблокировать удар по воротам Месси.