Translation of "Bedarf" in English

0.008 sec.

Examples of using "Bedarf" in a sentence and their english translations:

Es bedarf der Übung.

It needs exercise.

Es bedarf keiner Worte.

No words are necessary.

Es bedarf einiger Übung.

It takes some practice.

Das bedarf keiner Erklärung.

It needs no explanation.

Hast du Bedarf daran? Ich habe an nichts Bedarf. Ich bin reich. Bedarf zu haben ist für die Armen. Nur die Armen haben Bedarf.

Need it? I don't need anything. I'm rich; needing is for poor people. Only poor people need things.

Der Bedarf ist sehr hoch.

The demand is very high.

Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.

- My bicycle is in need of repair.
- My bicycle needs fixing.
- My bike needs repairing.
- My bike needs mending.
- My bike needs to be mended.
- My bike needs to be repaired.

Der Text bedarf keiner Kürzung.

This text requires no abridgement.

Meine Uhr bedarf der Reparatur.

My watch needs repairing.

Dieser Wald bedarf unseres Schutzes.

This forest needs our protection.

Dieser Satz bedarf eines Schlusspunktes.

This sentence requires a period at the end.

Das bedarf der Zustimmung der Regierung.

That requires the sanction of the government.

Dies Königreich bedarf eines neuen Königs.

This kingdom needs a new king.

Es besteht kein Bedarf für Drohungen.

There's no need for threats.

Die Fachsprache bedarf einer großen Genauigkeit.

Technical language requires great accuracy.

Es besteht dringender Bedarf an Blutspendern.

There is an urgent need for blood donors.

Es besteht dringender Bedarf an Spenden.

There is an urgent need for donations.

Es besteht dringender Bedarf an Trinkwasser.

There is an urgent need for drinking water.

Grundsätzlich bedarf es einer größeren Beteiligung.

In principle, there is a need for greater participation.

Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.

There is an urgent need for water.

In diesem Satz bedarf es keines Kommas.

- There shouldn't be any commas in this sentence.
- There is no need for a comma in this sentence.

Es besteht ein großer Bedarf an Benzin.

- There is a great demand for gasoline.
- There is a great demand for petrol.
- There's a great demand for gasoline.

Es besteht dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern.

There is an urgent need for qualified teachers.

Die Demokratische Partei bedarf einer umfassenden Reform.

The Democratic Party needs major reform.

Es besteht dringender Bedarf an sauberer Energie.

There is an urgent need for clean energy.

Es besteht dringender Bedarf an erfahrenen Piloten.

There is an urgent need for experienced pilots.

Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.

There is an urgent need for improved living conditions.

Ein schlechtes Gewissen bedarf des Anklägers nicht.

A guilty conscience needs no accuser.

Dort hineingepumpt und bei Bedarf auch gleich pasteurisiert.

pumped into it and, if necessary, immediately pasteurized.

- Es bedarf der Übung.
- Man muss es üben.

It needs exercise.

Es ist wenig, was man zur Seligkeit bedarf.

You don't need much to be blissfully happy.

- Jeder Kommentar ist überflüssig.
- Das bedarf keiner Erklärung.

- It's self-explanatory.
- No explanation is needed.

Um eine Freundschaft aufrechtzuerhalten, bedarf es gegenseitiger Zuneigung.

To maintain a friendship, there must be mutual affection.

Es bedarf eines großen Durchhaltevermögens, zehntausend Sätze hinzuzufügen.

- You need great endurance to add ten thousand sentences.
- You need a lot of stamina to add ten thousand sentences.

Diese Maschine erzeugt Strom für unseren täglichen Bedarf.

This machine produces electricity for our daily use.

Es besteht dringender Bedarf an einem neuen System.

There is an urgent need for a new system.

Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.

There is an urgent need for food and water.

Die Leute haben keinen Bedarf an der Wahrheit.

People have no use for the truth.

- Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.
- Mein Fahrrad ist reparaturbedürftig.

My bicycle is in need of repair.

Richte Tom aus, dass ich seiner Hilfe nicht bedarf!

- Tell Tom I won't need his help.
- Tell Tom that I will not need his help.
- Tell Tom that I won't need his help.

Um Geduld zu lernen, bedarf es sehr viel Geduld.

You must first have a lot of patience to learn to have patience.

Hier beschreibt sie den Bedarf einer neuen Definition im Fernsehen.

Here she is describing the need for a new definition in a TV interview.

In deiner Beziehung bedarf es des wechselseitigen Gebens und Nehmens.

You need to have give-and-take in your relationship.

- Mein Fahrrad muss repariert werden.
- Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.

My bicycle needs fixing.

- Was sie braucht, ist Übung.
- Übung ist, wes sie bedarf.

What she needs is practice.

- Ich benötige ärztliche Hilfe.
- Ich bedarf der Hilfe eines Arztes.

I need medical assistance.

Es gibt einen großen Bedarf an Pflegepersonal in diesem Krankenhaus.

There is much demand for nurses in this hospital.

Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.

There is an urgent need for teachers with science backgrounds.

Ich werde ihm die Bücher wiedergeben, wenngleich er ihrer nicht bedarf.

I shall return the books to him even though he doesn't need them.

Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.

Needless to say, health is above wealth.

- Es besteht dringender Bedarf an Geld.
- Es wird dringend Geld benötigt.

There is an urgent need for money.

Um Frankreich zu regieren, bedarf es heftiger Worte und maßvoller Taten.

Ruling France requires fierce words and moderate actions.

- Der Betrieb hat Bedarf an zwei Personen.
- Das Unternehmen benötigt zwei Leute.

There are two places vacant in the company.

Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen.

There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.

- Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden.
- Es werden dringlichst Blutspenden benötigt.

There is an urgent need for blood donations.

Amerikas kreditgetriebenes Kapitalismusmodell hat einen warnenden Herzanfall erlitten und bedarf eines radikalen Umdenkens.

America’s credit-driven capitalist model has suffered a warning heart attack and needs a total rethink.

- Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern.
- Es werden dringend medizinische Güter benötigt.

- There is an urgent need for medical supplies.
- There's an urgent need for medical supplies.

- Es besteht dringender Bedarf an mehr Ärzten.
- Es werden dringend mehr Ärzte benötigt.

There is an urgent need for more doctors.

Das Haus ist sehr alt. Es bedarf einer Instandsetzung, bevor Sie es verkaufen.

The house is very old. It needs repairing before you sell it.

- Die Demokratische Partei braucht eine tiefgreifende Reform.
- Die Demokratische Partei bedarf einer grundlegenden Reform.

The Democratic Party needs major reform.

- Ich bedarf deiner Erlaubnis nicht.
- Ich brauche deine Erlaubnis nicht.
- Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht.

I don't need your permission.

- Meine Uhr muss repariert werden.
- Meine Armbanduhr muss repariert werden.
- Meine Uhr bedarf der Reparatur.

- My watch needs mending.
- My watch needs to be repaired.
- My watch needs repairing.
- My clock needs to be fixed.

Es besteht ein dringender Bedarf daran, dass mehr Leute ihre Zeit und ihr Geld spenden.

There is an urgent need for more people to donate their time and money.

Trotzdem bedarf es immer noch einer wissenschaftlichen Erklärung dafür, wie genau Schmerzen durch Hirnprozesse verursacht werden.

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

This sentence needs to be checked by a native speaker.

Dass die Zahl der Gynäkologen sinkt, spiegelt wider, dass der medizinische Bedarf aufgrund des Sinkens der Geburtszahlen abnahm.

The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.

- Ich habe alles, was ich brauche.
- Ich habe alles, was ich benötige.
- Ich habe alles, dessen ich bedarf.

I have everything I need.

- Es besteht kein Bedarf für Drohungen.
- Du brauchst mir nicht zu drohen.
- Sie brauchen mir nicht zu drohen.

There's no need for threats.

Irren ist menschlich, aber um wirklich etwas in den Sand zu setzen, dazu bedarf es schon eines Computers.

- To err is human, but to make a right pig's ear of something requires a computer.
- To err is human, but to really make a complete Horlicks of something requires a computer.

Ich danke Ihnen im Voraus für die freundliche Zusammenarbeit und stehe Ihnen bei Bedarf gern für Fragen zur Verfügung.

I thank you in advance for your kind cooperation and remain at your disposal for any information if necessary.

- Mein Fahrrad muss repariert werden.
- Mein Fahrrad müsste mal überholt werden.
- Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.
- Mein Fahrrad ist reparaturbedürftig.

- My bicycle is in need of repair.
- My bicycle needs fixing.
- My bike needs repairing.
- My bike needs mending.
- My bike needs to be mended.
- My bike needs to be repaired.

Die Natur hat dafür gesorgt, dass es, um glücklich zu leben, keines großen Aufwandes bedarf; jeder kann sich selbst glücklich machen.

Nature made sure that living happily doesn't require much effort: everyone can make himself happy.

Bei Leuten, die etwas von der Kunst verstehen, bedarf es keiner Worte. Man sagt „Hm!“ „Ha!“ oder „Ho!“, und damit ist alles ausgedrückt.

For people who understand something about art, there is no need for words. One says "Hm!" "Ha!" or "Ho!", and with that everything is expressed.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

This sentence needs to be checked by a native speaker.

In Japan wird viel aus dem Englischen ins Japanische oder aus dem Japanischen ins Englische übersetzt. An Japanisch-Spanisch, Spanisch-Japanisch besteht kaum tatsächlicher Bedarf.

In Japan there are a lot of translations from English to Japanese and from Japanese to English, but there isn't much real demand for Japanese to Spanish or Spanish to Japanese.

- Das Haus ist sehr alt. Es muss repariert werden, bevor man es verkauft.
- Das Haus ist sehr alt. Es bedarf einer Instandsetzung, bevor Sie es verkaufen.

- The house is very old. It needs repairing before you sell it.
- The house is very old. It needs renovating before you sell it.
- The house is very old; it needs renovating before you sell it.
- The house is very old. It needs to be renovated before you sell it.
- The house is very old. It needs to be repaired before you sell it.
- The house is very old; it needs repairing before you sell it.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

An interpreter needs to be able to communicate the ideas of the speaker to the listeners fast. The preciseness of the translation does not need to be perfect. There is not enough time to consider all details.

Es wäre mir lieber, wenn Sie meinen Namen im Zusammenhang mit diesem Fall nicht erwähnen würden, da es mir beliebt, nur mit solchen Straftaten in Verbindung gebracht zu werden, zu deren Lösung es einer gewissen Mühe bedarf.

I should prefer that you do not mention my name at all in connection with the case, as I choose to be only associated with those crimes which present some difficulty in their solution.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.