Translation of "Versprich" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Versprich" in a sentence and their russian translations:

Versprich nichts!

Ничего не обещай.

Versprich mir Eines!

- Пообещай мне одну вещь.
- Пообещайте мне одну вещь.

Versprich es mir!

- Пообещай мне.
- Пообещайте мне.

Versprich, Mama nichts zu sagen!

- Обещай мне, что не скажешь об этом маме!
- Обещай мне, что не скажешь маме.
- Обещайте мне, что не скажете маме.

Versprich, dass du nicht lachst.

Обещай мне, что не будешь смеяться.

Versprich mir, dein Versprechen zu halten.

Обещай сдержать обещание.

- Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst!
- Versprich mir, das nie wieder zu tun!

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.

Versprich mir, das nie wieder zu tun!

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.

Versprich nichts, was du nicht halten kannst.

Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.

Versprich mir, dass du ihr nichts sagst!

Пообещай мне, что ничего ей не скажешь!

Versprich mir, dass du das nicht tust.

Дай мне слово, что ты этого не сделаешь.

Versprich, dass du es Tom nicht sagst.

- Пообещай, что не скажешь Тому.
- Обещай, что не скажешь Тому.

Versprich, dass du das morgen lernen wirst!

Обещай, что завтра ты это выучишь!

Versprich, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst!

- Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.
- Обещай, что подумаешь над моим предложением!

Versprich mir, dass du keine Dummheiten machen wirst.

- Обещай мне, что не наделаешь глупостей.
- Обещайте мне, что не наделаете глупостей.

Versprich mir, dass du nichts Dummes tun wirst.

Обещай мне, что не наделаешь глупостей.

Versprich mir einfach, dass du keine Dummheiten machen wirst.

Просто пообещай мне, что ты не будешь делать глупостей.

Versprich mir bitte, dass du mich nie wieder anlügen wirst!

Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь мне врать.

Versprich, dass du nicht böse wirst, wenn ich dir’s sage!

- Обещай мне, что не рассердишься, если я тебе скажу.
- Обещайте мне, что не рассердитесь, если я вам скажу.

Versprich, dass du dich nicht über mich lustig machen wirst!

Обещай, что не будешь подшучивать надо мной.

Versprich mir bitte, dass du das nicht noch einmal tust!

- Обещай мне, пожалуйста, что больше так не будешь.
- Обещайте мне, пожалуйста, что больше так не будете.
- Пообещай мне, пожалуйста, что больше так не будешь.
- Пообещайте мне, пожалуйста, что больше так не будете.

- Versprich mir, vorsichtig zu sein!
- Versprechen Sie mir, vorsichtig zu sein!
- Versprich mir, dass du vorsichtig bist!
- Versprechen Sie mir, dass Sie vorsichtig sind!

- Обещай мне, что будешь осторожен!
- Обещайте мне, что будете осторожны.
- Обещай мне, что будешь осторожна.

Versprich mir, dass du nie wieder ein leeres Versprechen abgeben wirst!

Пообещай мне, что больше никогда не будешь давать пустых обещаний!

Bitte versprich mir, dass du nie mehr eine Lüge erzählen wirst.

Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь говорить неправду.

- Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst!
- Versprich mir, das nie wieder zu tun!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden!

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещайте мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
- Обещайте мне, что больше не будете этого делать.
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещайте мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещайте мне больше никогда так не делать.

- Versprich nichts, was du nicht halten kannst!
- Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

- Не давайте обещания, которые не сможете сдержать.
- Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.

- Versprich mir, dass du ihm nichts sagst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie ihm nichts sagen!

- Обещай мне, что не скажешь ему.
- Обещайте мне, что не скажете ему.

- Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst!
- Versprich mir, das nie wieder zu tun!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden!
- Versprechen Sie mir, das nie wieder zu tun!

- Обещай мне, что больше так не будешь!
- Обещайте мне больше этого не делать!
- Обещай мне больше этого не делать!
- Обещай мне, что больше этого делать не будешь.
- Обещайте мне, что больше этого делать не будете.
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
- Обещайте мне, что больше не будете этого делать.
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещайте мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещайте мне больше никогда так не делать.

- Versprich mir, dass du ihr nichts sagst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie ihr nichts sagen werden!

- Обещай мне, что не скажешь ей.
- Обещайте мне, что не скажете ей!

- Versprich mir, dass du zurückkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

- Обещай мне, что вернёшься.
- Пообещай мне, что вернёшься.
- Пообещайте мне, что вернётесь.
- Обещайте мне, что вернётесь.

- Versprich mir, dass du nicht gehst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie nicht gehen!
- Versprecht mir, dass ihr nicht geht!

Обещай мне, что не пойдёшь.

- Versprich mir, dass du das tun wirst!
- Versprecht mir, dass ihr das tun werdet!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das tun werden!

- Обещай мне, что сделаешь это.
- Пообещай мне, что сделаешь это.
- Обещайте мне, что сделаете это.

- Versprich mir, dass du Tom nichts sagst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie Tom nichts sagen!
- Versprecht mir, dass ihr es Tom nicht erzählt.

- Обещай мне, что не скажешь Тому.
- Обещайте мне, что не скажете Тому.

- Versprich mir, dass du wiederkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie wiederkommen!
- Versprecht mir, dass ihr wiederkommt!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

- Обещай мне, что вернёшься.
- Пообещай мне, что вернёшься.
- Пообещайте мне, что вернётесь.
- Обещайте мне, что вернётесь.